5€ di sconto?

Codice sconto: SCONTO

traduzioni certificate

Ordina adesso
Le regole più importanti per i traduttori giurati: giuramento, riservatezza, timbro speciale e firma.

Normative sulla traduzione certificata? Ordina ora nel negozio online >

Le regole più importanti per i traduttori giurati: una panoramica

Se cerchi un traduttore giurato è importante conoscere le regole che si applicano a queste figure professionali. Un traduttore giurato è un traduttore qualificato documenti ufficiali da tradurre e munito di apposito timbro e firma. In questo articolo parleremo delle regole più importanti per i traduttori giurati e forniremo una panoramica di ciò a cui prestare attenzione.

Ecrivus Multimedia: traduzioni certificate e apostille

Ecrivus Multimedia è un'agenzia di traduzione a servizio completo specializzata in traduzioni certificate E apostille. Traduzioni giurate sono traduzioni ufficialmente riconosciute dalla governo e sono quindi giuridicamente valide. UN apostille è un tipo speciale legalizzazione chi garantisce che un documento venga riconosciuto all’estero. Ecrivus Multimedia offre un'ampia gamma di servizi di traduzione e può aiutarti a tradurre e legalizzare tutti i tipi di documenti.

35 tipi di documenti ufficiali che possono essere tradotti

35 lingue verso le quali è possibile effettuare traduzioni

  • Olandese
  • Inglese
  • francese
  • Tedesco
  • spagnolo
  • Italiano
  • portoghese
  • russo
  • Cinese
  • Arabo
  • giapponese
  • coreano
  • Turco
  • hindi
  • bengalese
  • Polacco
  • ucraino
  • rumeno
  • tailandese
  • indonesiano
  • finlandese
  • danese
  • svedese
  • norvegese
  • islandese
  • Faroese
  • Estone
  • lettone
  • lituano
  • slovacco
  • ceco
  • ungherese
  • croato
  • serbo

Le regole più importanti per i traduttori giurati

Se traduttore giurato è necessario rispettare determinate regole e linee guida per poter svolgere correttamente il proprio lavoro. Ecco alcune delle regole più importanti da seguire account deve tenere conto:

  1. Devi prestare giuramento davanti al tribunale documenti ufficiali poter tradurre.
  2. Devi prestare un giuramento speciale in cui prometti di svolgere il tuo lavoro in modo onesto e accurato.
  3. È necessario trattare le informazioni contenute nei documenti che si traducono in modo confidenziale.
  4. Non puoi apportare alcuna modifica al testo originale e devi rendere la traduzione quanto più accurata possibile.
  5. È necessario fornire alla traduzione un timbro speciale e una firma per indicare che si tratta di a traduzione certificata È.
  6. È necessario consegnare la traduzione entro il termine concordato e alla tariffa concordata.

Conclusione

È importante seguire le regole e le linee guida per i traduttori giurati per garantire che le tue traduzioni siano legalmente valide e riconosciute dalle autorità. Ecrivus Multimedia è un partner affidabile per tutte le vostre esigenze di traduzione e offre traduzioni di alta qualità traduzioni certificate E apostille. Sia che tu abbia un certificato di nascita, grado O contratto di lavoro vuoi che venga tradotto, Ecrivus Multimedia è il posto giusto per te.

Domande frequenti

Cos’è una traduzione certificata?

UN traduzione certificata è una traduzione di un documento ufficiale che reca timbro e firma speciali traduttore giurato. Queste traduzioni sono legalmente valide e riconosciute dall' governo.

Come posso richiedere una traduzione certificata a Ecrivus Multimedia?

Puoi richiedere facilmente un preventivo tramite il sito Ecrivus Multimedia e indicare quale documento desideri far tradurre. Riceverai quindi un preventivo e potrai iniziare la traduzione.

Quanto tempo occorre per realizzare una traduzione certificata?

La durata del processo di traduzione dipende dal tipo di documento e dalla combinazione linguistica. In media occorrono diversi giorni lavorativi per un traduzione certificata è pronta.

Se traduttore giurato sei responsabile della traduzione documenti ufficiali e garantire la correttezza e l'accuratezza della traduzione. Esistono una serie di regole importanti a cui i traduttori giurati devono attenersi per garantire che il loro lavoro sia di alta qualità e rispetti le leggi e i regolamenti.

Una delle regole più importanti per i traduttori giurati è quella di attenersi scrupolosamente all’obbligo di riservatezza. Ciò significa che non sono autorizzati a condividere con terzi le informazioni riservate incontrate durante il processo di traduzione autorizzazione del cliente. È essenziale che i traduttori certificati rispettino questa riservatezza per garantire la privacy dei loro clienti.

Inoltre, è importante che i traduttori giurati siano consapevoli della responsabilità che hanno riguardo alla qualità del proprio lavoro. Devono garantire che le loro traduzioni siano accurate, accurate e soddisfino i requisiti dell'incarico. È molto importante che i traduttori giurati dimostrino la loro maestria e lavorino con attenzione per evitare errori.

Inoltre, i traduttori giurati devono attenersi al codice di condotta dei traduttori, che contiene linee guida e regole in materia di professionalità, integrità e rispetto della lingua di partenza e di destinazione. Lo scopo di questo codice di condotta è garantire la qualità e la reputazione del settore della traduzione e incoraggiare i traduttori giurati ad agire in modo etico e professionale.

Un'altra regola importante per i traduttori giurati è che devono specializzarsi in settori specifici per poter fornire traduzioni di alta qualità. Approfondendo determinati argomenti e terminologie, i traduttori giurati possono migliorare la qualità e l'accuratezza delle loro traduzioni e fornire valore aggiunto ai propri clienti.

Inoltre, i traduttori giurati devono rispettare le tariffe e condizioni istituiti da organizzazioni professionali e associazioni di categoria. È importante che i traduttori certificati siano trasparenti riguardo ai costi e alle tariffe e che applichino prezzi equi e ragionevoli per i loro servizi. In questo modo i traduttori giurati possono costruirsi una buona reputazione e conquistare la fiducia dei propri clienti.

Infine, i traduttori giurati devono seguire una formazione regolare e mantenere aggiornate le proprie conoscenze e competenze per stare al passo con le mutevoli esigenze del mercato della traduzione. Continuando a formarsi e ad apprendere, i traduttori giurati possono aumentare la propria competenza professionale e distinguersi dalla concorrenza. È essenziale che i traduttori certificati investano nella propria crescita e sviluppo per avere successo nel campo della traduzione.

Traduzione giurata ti serve, ma hai qualche domanda prima? Siamo pronti per te A noi pagina dei contatti troverai i nostri dettagli. Puoi chiamarci al numero +31(0)43-365-5801 o inviarci un'e-mail a . Op werkdagen tussen 09.00 en 17.00 uur kunt u uw vraag tevens stellen via onze Live Chat Support – wij reageren binnen 1 minuut.

(132)  59,00
(55)  59,00
(53)  55,00
(40)  59,00
(44)  49,00
(40)  59,00
(49)  59,00
(17)  59,00
(41)  59,00
(44)  59,00
(24)  59,00

Traduzioni giurate

Documento legale (giurato)

(54)  59,00
(53)  59,00

Traduzioni giurate

Traduci elenco voti (giurato)

(48)  49,00

Traduzioni giurate

Tradurre testamento (giurato)

(19)  59,00

Traduzioni giurate

Tradurre passaporto (giurato)

(24)  59,00
(43)  59,00
(50)  59,00
(46)  59,00

Traduzioni giurate

Tradurre fattura (giurata)

(27)  59,00
 59,00

Traduzioni giurate

Tradurre la procura (giurata)

(54)  59,00
(45)  59,00
(21)  59,00
(34)  59,00
(36)  59,00
(24)  59,00
(37)  59,00
(18)  59,00
Apri la chat
1
Chiedere? Chatta con noi tramite WhatsApp!
Ciao! 👋
Heb je een vraag over De belangrijkste regels voor beëdigde vertalers: een overzicht?
Mandaci un messaggio WhatsApp!