5 € Rabatt?
Rabattcode: KORTING
Die Unterschiede zwischen einer regulären Übersetzung und einer beglaubigten Übersetzung
Eine reguläre Übersetzung und a beeidigte Übersetzung sind zwei verschiedene Dienstleistungen, die von Übersetzungsagenturen angeboten werden. Bei einer regulären Übersetzung wird der Text von einem professionellen Übersetzer übersetzt, bei einem beeidigte Übersetzung Der Übersetzer hat vor Gericht einen Eid geleistet und die Übersetzung mit einem amtlichen Stempel und einer Unterschrift versehen. In diesem Artikel werden wir die Unterschiede zwischen diesen beiden Diensten diskutieren.
Regelmäßige Übersetzung
Bei einer regulären Übersetzung wird der Text von einem professionellen Übersetzer ohne Übersetzung übersetzt offizielle Dokumente oder Zertifikate angepasst werden. Diese Übersetzung wird häufig für allgemeine Kommunikation, Websites, Marketingmaterialien und andere nichtoffizielle Dokumente. Bei einer regulären Übersetzung ist die Qualität der Übersetzung von großer Bedeutung.
Beeidigte Übersetzung
A beeidigte Übersetzung wird einzeln erledigt vereidigter Übersetzer der im Register der vereidigten Übersetzer und Dolmetscher eingetragen ist. Dieser Übersetzer hat vor Gericht einen Eid geleistet und ist dazu befugt offizielle Dokumente übersetzen, so Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Diplom's, en andere rechtliche Dokumente. Der beeidigte Übersetzung wird mit einem amtlichen Stempel und der Unterschrift des Übersetzers versehen.
Ecrivus Multimedia
Ecrivus Multimedia ist ein Full-Service-Übersetzungsbüro, das sich auf Folgendes spezialisiert hat: beglaubigte Übersetzungen und apostillen. Unsere vereidigten Übersetzer verfügen über jahrelange Erfahrung und Fachkompetenz im Übersetzen offizielle Dokumente und sorgen für eine genaue und zuverlässige Übersetzung. Wir bieten auch Apostillendienste für Dokumente an, die für den internationalen Gebrauch legalisiert werden müssen.
Dokumente, die übersetzt werden können
Es gibt verschiedene Arten von Dokumenten, die übersetzt werden können, darunter:
- Geburtsurkunden
- Heiratsurkunden
- Diplom'S
- Notarielle Urkunden
- Strafregister
- Verträge
- Statuten
- Führerscheine
- Pässe
- Und mehr…
Sprachen
Unsere vereidigten Übersetzer sind auf Übersetzungen in und aus verschiedenen Sprachen spezialisiert, darunter:
- Englisch
- Spanisch
- Französisch
- Deutsch
- Chinesisch
- Russisch
- Arabisch
- Portugiesisch
- Italienisch
- Niederländisch
- Und mehr…
Fazit
Der Unterschied zwischen einer regulären Übersetzung und einer beeidigte Übersetzung liegt im offiziellen Status der Übersetzung und der Kompetenz des Übersetzers. A beeidigte Übersetzung ist auf jeden Fall Pflicht offizielle Dokumente, während für die allgemeine Kommunikation eine reguläre Übersetzung verwendet wird. Bei Ecrivus Multimedia können Sie sowohl reguläre als auch... beglaubigte Übersetzungen von hoher Qualität.
Häufig gestellte Fragen
- Was ist der Unterschied zwischen einer regulären Übersetzung und einer beeidigte Übersetzung?
- Welche Sprachen kann Ecrivus Multimedia übersetzen?
- Welche Dokumente können von Ecrivus Multimedia übersetzt werden?
Eine reguläre Übersetzung wird von einem professionellen Übersetzer angefertigt, während a beeidigte Übersetzung wird einzeln erledigt vereidigter Übersetzer mit offizieller Autorität.
Ecrivus Multimedia kann in und aus mehreren Sprachen übersetzen, darunter Englisch, Spanisch, Französisch, Deutsch, Chinesisch und mehr.
Ecrivus Multimedia ist möglich offizielle Dokumente als Geburtsurkunden, Heiratsurkunden, Diplom's, en Verträge Übersetzung sowie allgemeine Kommunikation.
Eine reguläre Übersetzung und a beeidigte Übersetzung Es gibt zwei verschiedene Arten von Übersetzungen im Niederländischen. Der Hauptunterschied zwischen den beiden besteht darin, dass a beeidigte Übersetzung wurde von einem durchgeführt vereidigter Übersetzer, während eine reguläre Übersetzung von einem professionellen Übersetzer ohne beeidigte Vollmacht angefertigt wird. Beglaubigte Übersetzungen werden oft benötigt für offizielle Dokumente, wie zum Beispiel handelt, Diplom's und rechtliche Dokumente, die Rechtsgültigkeit haben muss.
A beeidigte Übersetzung ist mit einem versehen Anweisung vom vereidigten Übersetzer, in dem dieser erklärt, dass die Übersetzung eine getreue und genaue Wiedergabe des Originaldokuments darstellt. Das Anweisung trägt die Unterschrift und den Stempel des vereidigten Übersetzers, manchmal auch einen Apostille oder Legalisierung, abhängig vom Land, in dem das Dokument verwendet werden soll. A beeidigte Übersetzung weist daher ein höheres Maß an Zuverlässigkeit und Rechtsgültigkeit auf als eine reguläre Übersetzung.
Der Preis für einen beeidigte Übersetzung ist aufgrund der zusätzlichen Zertifizierung und Verantwortung, die der vereidigte Übersetzer trägt, in der Regel höher als bei einer regulären Übersetzung. Außerdem dauert es oft länger, bis man eines bekommt beeidigte Übersetzung denn der vereidigte Übersetzer muss sorgfältiger sein und ggf. zusätzliche Kontrollen durchführen, um die Richtigkeit der Übersetzung sicherzustellen. Das bedeutet, dass a beeidigte Übersetzung ist in der Regel mit mehr Zeitaufwand und Kosten verbunden als eine normale Übersetzung.
A beeidigte Übersetzung kann nur von einer Person durchgeführt werden vereidigter Übersetzer der im Register der vereidigten Dolmetscher und Übersetzer (Rbtv) eingetragen ist. Um vereidigt zu werden, muss ein Übersetzer einen besonderen Eid ablegen, in dem er oder sie sich verpflichtet, jederzeit die Verschwiegenheitspflicht einzuhalten und die Übersetzungen nach Treu und Glauben anzufertigen. Darüber hinaus muss der vereidigte Übersetzer regelmäßig an Fortbildungen teilnehmen, um über aktuelle Entwicklungen in seinem Fachgebiet auf dem Laufenden zu bleiben.
Eine reguläre Übersetzung kann von jedem professionellen Übersetzer angefertigt werden, der über die notwendigen Kenntnisse und Erfahrungen verfügt, um den Text korrekt und verständlich zu übersetzen. Regelmäßige Übersetzungen werden häufig für kommerzielle Zwecke verwendet, beispielsweise für Marketingmaterialien, Websites und Geschäftskorrespondenz. Obwohl eine reguläre Übersetzung keinen offiziellen Status hat, muss sie von hoher Qualität sein und den Anforderungen des Kunden entsprechen.
A beeidigte Übersetzung wird oft gefragt rechtliche Dokumente, wie zum Beispiel handelt von Geburt an, Hochzeit und versterben, notarielle Urkunden, und Rechtsverträge. Auch Diplom'S, Zertifikate und andere offizielle Dokumente kann ein beeidigte Übersetzung erforderlich, wenn sie im Ausland verwendet werden. Es ist wichtig zu wissen, dass a beeidigte Übersetzung ist nur innerhalb der Grenzen des Landes rechtsgültig, in dem der vereidigte Übersetzer vereidigt ist.
Kurz gesagt, a beeidigte Übersetzung unterscheidet sich von einer regulären Übersetzung durch die Beeidigung des Übersetzers, der Anweisung Genauigkeit, der höhere Kosten- und Zeitaufwand sowie die Rechtsgültigkeit des Dokuments. Obwohl a beeidigte Übersetzung ist nicht immer notwendig, kann jedoch manchmal unerlässlich sein, um sicherzustellen, dass Ihre Dokumente korrekt und rechtsgültig übersetzt wurden. Daher ist es wichtig, für jede Art der Übersetzung die richtige Wahl zu treffen, basierend auf Ihren spezifischen Bedürfnissen und Zwecken.
Apostilles & Legalisaties
1 Produkt
Beglaubigte Übersetzungen
129 Produkte
Lebenslauf
Bewerbung
2 Produkte
Finanzielle Übersetzungen
4 Produkte
Juristische Übersetzungen
129 Produkte
Multimedia
13 Produkte
Notarielle Übersetzungen (Notar)
11 Produkte
Beglaubigte Übersetzungen
Handelsregisterauszug übersetzung (beglaubigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Führungszeugnis Übersetzung (beglaubigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Übersetzung des Diploms (beeidigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Übersetzung einer notariellen Urkunde (beglaubigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Übersetzung von Kontoauszügen (beglaubigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Sterbeurkunde übersetzen (vereidigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Geburtsurkunde übersetzen (vereidigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Übersetzung der Heiratsurkunde (beglaubigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Übersetzung des Erbscheins (beglaubigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Scheidungsurkunde übersetzen (vereidigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Auszug aus dem Personenstandsregister (BRP) übersetzt (beglaubigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Juristisches Dokument (vereidigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Übersetzung von Eheverträgen (beglaubigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Übersetzung der Notenliste (vereidigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Übersetzung von Testamenten (beglaubigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Übersetzung des Reisepasses (beglaubigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Ausweisdokument übersetzen (vereidigt)
Juristische Übersetzungen
Allgemeine Geschäftsbedingungen übersetzen (nicht vereidigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Übersetzung der Bestellung (vereidigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Führerschein übersetzen (vereidigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Übersetzung der Rechnung (vereidigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Übersetzung der Erklärung (beeidigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Übersetzung einer Vollmacht (beglaubigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Übersetzung der Aufenthaltsgenehmigung (beglaubigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Übersetzen von Krankenakten (vereidigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Erklärung zur Anerkennung des Kindes übersetzt (vereidigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Steuererklärung übersetzen (eidesstattlich)
Beglaubigte Übersetzungen
Erklärung zur niederländischen Staatsbürgerschaft übersetzt (vereidigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Übersetzen Sie unverheiratete Erklärung (vereidigt)
Beglaubigte Übersetzungen
Übersetzen Sie Verkaufsurkunde (vereidigt)