Beëdigd vertaler Grieks

Geredigeerd door Ecrivus Multimedia — Rbtv-beglaubigte Übersetzungen

A vereidigter Übersetzer Grieks is een vertaler die door een Nederlandse rechtbank is beëdigd en staat ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). Alleen zo'n vertaler mag uw document voorzien van een stempel en een ondertekende Anweisung waarin staat dat de Griekse vertaling volledig overeenkomt met het origineel. Door die Anweisung is de vertaling rechtsgeldig en wordt zij geaccepteerd door instanties zoals de Gemeinde, Die IND, a Notar of een buitenlandse autoriteit.

Bij Ecrivus regelt u uw beeidigte Übersetzung Grieks volledig online, vanaf €59. U uploadt uw document en wij koppelen het aan een geregistreerde vereidigter Übersetzer die uw tekst van het Nederlands naar het Grieks of van het Grieks naar het Nederlands vertaalt. U ontvangt de officiële vertaling met stempel en Anweisung, klaar voor gebruik bij de instantie die erom vraagt.

Rbtv-beëdigd

Vertaling Grieks door een vertaler die is beëdigd door een Nederlandse rechtbank.

Rechtsgeldig met stempel

Gehecht aan uw document, met stempel, handtekening en Anweisung van juistheid.

Beide richtingen

Wij vertalen beide richtingen: van het Nederlands naar het Grieks en van het Grieks naar het Nederlands. Handig voor documenten uit Griekenland en Cyprus, waar Grieks ook een officiële taal is.

Vanaf €59

Inclusief stempel, aangetekende verzending en een digitaal exemplaar per e-mail.

Welke documenten vertalen wij?

Wanneer heeft u een beëdigd vertaler Grieks nodig?

A beeidigte Übersetzung is nodig zodra een officiële instantie een rechtsgeldige vertaling verlangt. Dat speelt onder meer bij:

Zo werkt het bij Ecrivus

  • Vertaling door een in het Rbtv ingeschreven vereidigter Übersetzer griechisch
  • Met stempel, handtekening en Anweisung van juistheid
  • Proeflezing en kwaliteitscontrole inbegrepen
  • Aangetekende verzending met Track & Trace, plus een digitaal exemplaar
  • Desgewenst met Apostille voor gebruik in het buitenland

Beëdigde vertaling Grieks met apostille

Voor gebruik in het buitenland is naast de beeidigte Übersetzung oft einer Apostille notwendig. A Apostille is een internationale stempel die de echtheid van de handtekening op het document bevestigt. Nederland, Griekenland en Cyprus zijn alle drie partij bij het Apostilleverdrag (het Verdrag van Den Haag van 1961), waardoor een Apostille voldoende is en een uitgebreide Legalisierung via ambassade of consulaat niet meer nodig is. Wij regelen de Apostille auf Ihrem beeidigte Übersetzung Grieks desgewenst voor u, zodat het document zonder verdere stappen geldig is in zowel Nederland als Griekenland.

Veelgestelde vragen over een beëdigd vertaler Grieks

Hoeveel kost een beëdigd vertaler Grieks?

A beeidigte Übersetzung Grieks bij Ecrivus begint vanaf €59. De uiteindelijke prijs hangt af van het aantal pagina's en het type document. U ziet de prijs vooraf en hoeft dus niet achteraf voor verrassingen te staan. In dat tarief zitten de vertaling, het stempel en de ondertekende Anweisung der vereidigter Übersetzer.

Hoe weet ik of een vertaler Grieks beëdigd is?

A vereidigter Übersetzer is door een Nederlandse rechtbank beëdigd en staat ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). U kunt de inschrijving controleren in dat openbare register. De vertaler voorziet uw vertaling van een stempel en een ondertekende Anweisung; zonder die elementen is een vertaling niet beëdigd en dus niet rechtsgeldig.

Wat is het verschil tussen een gecertificeerde en een beëdigde vertaling Grieks?

A beeidigte Übersetzung wordt gemaakt door een vertaler die bij een Nederlandse rechtbank is beëdigd en is daardoor rechtsgeldig voor officiële instanties. Een gewone gecertificeerde of gewaarmerkte vertaling bevestigt vooral de kwaliteit, maar mist de juridische status die instanties zoals de Gemeinde oder der IND vragen. Voor offizielle Dokumente heeft u in Nederland een beeidigte Übersetzung notwendig.

Kan ChatGPT of Google Translate een officieel document vertalen?

Nee. Een vertaling van ChatGPT of Google Translate is niet rechtsgeldig en wordt niet geaccepteerd voor officieel gebruik. Voor een geldige vertaling is een ondertekende Anweisung van juistheid van een vereidigter Übersetzer vereist, en die kan een machine wettelijk niet leveren. Gebruik machinevertaling hooguit om de inhoud globaal te begrijpen, nooit voor een document dat u bij een instantie moet indienen.

Uw document laten vertalen?

Bestel uw beeidigte Übersetzung Grieks online, met stempel en aangetekende verzending. Twijfelt u over de juiste documentsoort of richting? Onze Live Chat helpt u op werkdagen tussen 09.00 en 17.00 uur. Bekijk ook beëdigd vertaler in andere talen.