Video ondertitelen door Ecrivus
Wilt u een video sous-titre? Wij maken sous-titres bij uw film, bedrijfsvideo, documentaire, webinar of social-mediaclip. U kiest sous-titres in dezelfde taal als de video of een vertaling naar een of meer andere talen. De sous-titres laten maken kost vanaf € 25 en u bestelt het online.
Wat is ondertiteling?
Les sous-titres is geschreven tekst onder in beeld die weergeeft wat er in een video gezegd wordt. Goede sous-titres lopen synchroon met het beeld, hebben een leesbare regellengte en zijn op tijd te lezen. Daardoor blijft uw boodschap volgen ook zonder geluid, bijvoorbeeld op Instagram, LinkedIn of YouTube waar veel mensen video's zonder geluid bekijken. Sous-titres maken een video ook toegankelijk voor doven en slechthorenden en voor kijkers in een drukke omgeving.
Soorten ondertiteling: SRT-bestand of ingebrand, gelijktalig of vertaald
U bepaalt zelf in welke vorm u de sous-titres ontvangt. Twee keuzes zijn daarbij belangrijk.
- Los SRT-bestand of ingebrand: een .srt-bestand is een apart tekstbestand met de sous-titres en de bijbehorende tijdcodes. U koppelt dit zelf aan de video en u kunt het later aanpassen. Bij ingebrande (hardcoded) sous-titres staat de tekst vast in het beeld, zodat de sous-titres altijd zichtbaar zijn ongeacht de speler of het platform.
- Gelijktalig of vertaald: bij gelijktalige sous-titres staat de tekst in dezelfde taal als de spraak in de video, handig voor toegankelijkheid en voor kijken zonder geluid. Bij vertaalde sous-titres zet u de gesproken taal om naar een of meer andere talen, zodat een internationaal publiek de video kan meelezen in de eigen taal.
Zo werkt het bij Ecrivus
Selecteer de gesproken taal en de gewenste ondertiteltaal, plaats uw bestelling en betaal veilig via iDEAL. Wij gaan daarna direct aan de slag. Een ingebrande video sturen wij via ons beveiligde webportal, een .srt-bestand ontvangt u per e-mail.
- Plus de 500 combinaisons de langues, in de gesproken taal van de video of direct vertaald naar de taal of talen van uw keuze
- Locuteurs natifs: een wereldwijd netwerk van sous-titreurs, traducteurs et des linguistes
- Levering als los .srt-bestand ou ingebrand in de video
- Sous-titres accuraat en perfect getimed, met kwaliteitscontrole (QA) inbegrepen
- Les sous-titres die voldoet aan de internationale eisen en richtlijnen
- Convient aux canaux en ligne tels que YouTube en Vimeo en voor tv
- Service d'urgence met 24/48-uurs levering mogelijk, naast de standaardlevertijd
- Plus de 20 ans d'expérience de sous-titres voor bedrijven, (semi-)les gouvernements, NGO's en instellingen
Liever audio laten uittypen naar tekst? Bekijk dan onze transcriptie van audio naar tekst. Heeft u een groter project of speciale eisen voor lettertype en grootte van de sous-titres? Vul dan ons offerteformulier op de contactpagina dans.
Veelgestelde vragen over ondertiteling
Hoe kan ik mijn filmpjes laten ondertitelen?
U selecteert de gesproken taal van de video en de gewenste ondertiteltaal, plaatst uw bestelling online en betaalt via iDEAL. Wij maken de sous-titres en leveren ze als los .srt-bestand of ingebrand in de video. Les sous-titres laten maken kost vanaf € 25.
Hoe voeg ik ondertiteling toe aan een video?
Een ingebrande video kunt u direct delen, want de sous-titres staan vast in het beeld. Bij een los .srt-bestand koppelt u de sous-titres zelf aan de video. De meeste spelers en platforms zoals YouTube en Vimeo laden een .srt-bestand rechtstreeks in.
Wat is het verschil tussen een SRT-bestand en ingebrande ondertiteling?
Een .srt-bestand is een apart tekstbestand met de sous-titres en de tijdcodes, dat u later kunt aanpassen of in een andere video kunt gebruiken. Ingebrande (hardcoded) sous-titres staan vast in het beeld en zijn altijd zichtbaar, ongeacht de speler.
Kunnen jullie ondertitels in een andere taal maken?
Ja. U kiest sous-titres in dezelfde taal als de gesproken video of een vertaling naar een of meer andere talen. Wij werken met 500+ talencombinaties en native speakers, zodat een internationaal publiek de video in de eigen taal kan meelezen.
Wat kost het om een video te laten ondertitelen?
Les sous-titres bij uw video start vanaf € 25. De prijs hangt af van de lengte van de video, het aantal talen en de gekozen levering (los .srt-bestand of ingebrand). Voor grotere projecten vraagt u via het offerteformulier een prijs op.




Thomas K. (Rotterdam) (propriétaire vérifié) -
Grande qualité et communication conviviale, je les utilise depuis des années.
Fleur de L. (Alkmaar) (propriétaire vérifié) -
Excellent service pour sous-titres. Super que tu aies le sous-titres intégrer immédiatement.
Pieter van der S. (Amsterdam) (propriétaire vérifié) -
Rapide, précis et abordable. Parmi les 5 devis que j'ai demandés, Ecrivus Multimedia était le moins cher et le meilleur.
Marloes van der G. (Enschede) (propriétaire vérifié) -
Très satisfait de la qualité du sous-titres et le large choix de langues disponibles.
Lars W. (Arnhem) (propriétaire vérifié) -
Haut! Même lorsque je voulais faire traduire une petite mise à jour, ils s’en chargeaient tout de suite !
Bram K. (Utrecht) (propriétaire vérifié) -
Les sous-titres C'était parfait, je n'ai rien d'autre à ajouter !
Marit V. (Leeuwarden) (propriétaire vérifié) -
Entreprise très professionnelle et fiable. L'option de sous-titres la pâtisserie a été très utile pour ma production cinématographique internationale.
Lianne V. (Deventer) (propriétaire vérifié) -
Efficace et professionnel. Parfaitement chronométré sous-titres.
Meike H. (Amersfoort) (propriétaire vérifié) -
Recommandé! Client depuis 5 ans avec entière satisfaction.
Lotte B. (La Haye) (propriétaire vérifié) -
Livraison rapide et haute qualité. La possibilité d'utiliser le sous-titres la pâtisserie a été très utile pour mon projet d'urgence.
Franka V. (Zwolle) (propriétaire vérifié) -
Précis sous-titres.
Joost H. (Nijmegen) (propriétaire vérifié) -
Juste ce dont j'avais besoin. Excellent service client et large gamme d'options linguistiques, y compris la possibilité de sous-titres brûler.
Willem S. (Utrecht) (propriétaire vérifié) -
Processus facile et excellente qualité. Avec plus de 500 combinaisons de langues, je peux toujours contacter un interlocuteur fiable.
Anke P. (Deventer) (propriétaire vérifié) -
Fiable et rapide.
Marije S. (Nieuwegein) (propriétaire vérifié) -
Les sous-titres était au-delà des attentes.
Iris V. (Amsterdam) (propriétaire vérifié) -
Juste bien, rien à ajouter.
Jasper van der M. (Utrecht) (propriétaire vérifié) -
Nous avions sous-titres nécessaire pour un documentaire télévisé dans des langues rares, pas de problème pour Ecrivus Multimedia. Merci!
Annejet van der E. (Leeuwarden) (propriétaire vérifié) -
Délai d'exécution rapide et excellente qualité, synchronisation des sous-titres c'est génial.
Mark B. (Gouda) (propriétaire vérifié) -
Très satisfait du sous-titres.
Rutger K. (Eindhoven) (propriétaire vérifié) -
Lisanne P. (Maastricht) (propriétaire vérifié) -
Sophie H. (La Haye) (propriétaire vérifié) -
Merle B. (Eindhoven) (propriétaire vérifié) -
Paul de R. (Amsterdam) (propriétaire vérifié) -
Femke van der G. (Groningen) (propriétaire vérifié) -
Sanne van der V. (Zwolle) (propriétaire vérifié) -
Hendrik V. (Enschede) (propriétaire vérifié) -
Daan B. (Groningen) (propriétaire vérifié) -
Martine de V. (Deventer) (propriétaire vérifié) -
Haut sous-titres! La possibilité d'utiliser le sous-titres Le brûlage est très pratique, je n'ai donc pas à me soucier du sous-titres parfaitement visible, ils le font toujours !
Timo H. (Leeuwarden) (propriétaire vérifié) -
Casper S. (Rotterdam) (propriétaire vérifié) -
Matthijs de W. (Middelburg) (propriétaire vérifié) -
Frank K. (Nieuwegein) (propriétaire vérifié) -
Daan de J. (Breda) (propriétaire vérifié) -
Processus rapide et facile. La possibilité de sous-titres Burn in a été très utile pour publier mes vidéos sur les réseaux sociaux et YouTube.
Ellen de B. (Rotterdam) (propriétaire vérifié) -
Simon K. (Utrecht) (propriétaire vérifié) -
Jochem S. (Nieuwegein) (propriétaire vérifié) -
Sanne R. (Breda) (propriétaire vérifié) -
Anouk D. (Nijmegen) (propriétaire vérifié) -
Daphne V. (Haarlem) (propriétaire vérifié) -
Kim W. (Eindhoven) (propriétaire vérifié) -
Vera S. (Delft) (propriétaire vérifié) -
Rosanne S. (Utrecht) (propriétaire vérifié) -
Robin S. (Assen) (propriétaire vérifié) -
Pieter-Jan C. (Maastricht) (propriétaire vérifié) -
Eva D. (Eindhoven) (propriétaire vérifié) -
Service client amical et pas de mentalité de 9h à 17h !
Lieke K. (Arnhem) (propriétaire vérifié) -
Tim van der M. (Amsterdam) (propriétaire vérifié) -
Wim van der B. (Rotterdam) (propriétaire vérifié) -
Mariska K. (Nijmegen) (propriétaire vérifié) -
Roos K. (Delft) (propriétaire vérifié) -
Liza B. (Amersfoort) (propriétaire vérifié) -
Marco van der P. (Middelburg) (propriétaire vérifié) -
Martijn G. (Enschede) (propriétaire vérifié) -
Ruben V. (Tilburg) (propriétaire vérifié) -
Dorien B., (Assen) (propriétaire vérifié) -
Daan V. (Groningen) (propriétaire vérifié) -
Stijn K. (Alkmaar) (propriétaire vérifié) -
Je suis impressionné, le service urgent a été inestimable pour mon délai.
Laura B. (Middelburg) (propriétaire vérifié) -
Klaas H. (Haarlem) (propriétaire vérifié) -
Emma V. (Amsterdam) (propriétaire vérifié) -
Fenna van der W. (La Haye) (propriétaire vérifié) -
Anne S. (Eindhoven) (propriétaire vérifié) -
Roeland H. (Rotterdam) (propriétaire vérifié) -
Thierry van der L. (Amersfoort) (propriétaire vérifié) -
Merel van der V. (Zwolle) (propriétaire vérifié) -
Wouter P. (Assen) (propriétaire vérifié) -
Eline P. (Tilburg) (propriétaire vérifié) -
Sjoerd B. (Haarlem) (propriétaire vérifié) -
Professionnel et impeccable. La disponibilité de plus de 500 langues et la possibilité de sous-titres Le graver est super pratique !
Pim L. (Groningen) (propriétaire vérifié) -
Anneke V. (Nieuwegein) (propriétaire vérifié) -
Joris V. (Deventer) (propriétaire vérifié) -
De nombreuses années de grande coopération, merci.
Max M. (Haarlem) (propriétaire vérifié) -
Nina H. (Gouda) (propriétaire vérifié) -
Sanne D. (Utrecht) (propriétaire vérifié) -