Video ondertitelen door Ecrivus
Wilt u een video subtitulado? Wij maken subtítulos bij uw film, bedrijfsvideo, documentaire, webinar of social-mediaclip. U kiest subtítulos in dezelfde taal als de video of een vertaling naar een of meer andere talen. De subtítulos laten maken kost vanaf € 25 en u bestelt het online.
Wat is ondertiteling?
Subtítulos is geschreven tekst onder in beeld die weergeeft wat er in een video gezegd wordt. Goede subtítulos lopen synchroon met het beeld, hebben een leesbare regellengte en zijn op tijd te lezen. Daardoor blijft uw boodschap volgen ook zonder geluid, bijvoorbeeld op Instagram, LinkedIn of YouTube waar veel mensen video's zonder geluid bekijken. Subtítulos maken een video ook toegankelijk voor doven en slechthorenden en voor kijkers in een drukke omgeving.
Soorten ondertiteling: SRT-bestand of ingebrand, gelijktalig of vertaald
U bepaalt zelf in welke vorm u de subtítulos ontvangt. Twee keuzes zijn daarbij belangrijk.
- Los SRT-bestand of ingebrand: een .srt-bestand is een apart tekstbestand met de subtítulos en de bijbehorende tijdcodes. U koppelt dit zelf aan de video en u kunt het later aanpassen. Bij ingebrande (hardcoded) subtítulos staat de tekst vast in het beeld, zodat de subtítulos altijd zichtbaar zijn ongeacht de speler of het platform.
- Gelijktalig of vertaald: bij gelijktalige subtítulos staat de tekst in dezelfde taal als de spraak in de video, handig voor toegankelijkheid en voor kijken zonder geluid. Bij vertaalde subtítulos zet u de gesproken taal om naar een of meer andere talen, zodat een internationaal publiek de video kan meelezen in de eigen taal.
Zo werkt het bij Ecrivus
Selecteer de gesproken taal en de gewenste ondertiteltaal, plaats uw bestelling en betaal veilig via iDEAL. Wij gaan daarna direct aan de slag. Een ingebrande video sturen wij via ons beveiligde webportal, een .srt-bestand ontvangt u per e-mail.
- Más de 500 combinaciones de idiomas, in de gesproken taal van de video of direct vertaald naar de taal of talen van uw keuze
- Hablantes nativos: een wereldwijd netwerk van subtituladores, traductores y lingüistas
- Levering als los .srt-bestand o ingebrand in de video
- Subtítulos accuraat en perfect getimed, met kwaliteitscontrole (QA) inbegrepen
- Subtítulos die voldoet aan de internationale eisen en richtlijnen
- Adecuado para canales en línea como YouTube en Vimeo en voor tv
- Servicio de emergencia met 24/48-uurs levering mogelijk, naast de standaardlevertijd
- Más de 20 años de experiencia de subtítulos voor bedrijven, (semi-)gobiernos, NGO's en instellingen
Liever audio laten uittypen naar tekst? Bekijk dan onze transcriptie van audio naar tekst. Heeft u een groter project of speciale eisen voor lettertype en grootte van de subtítulos? Vul dan ons offerteformulier op de contactpagina en.
Veelgestelde vragen over ondertiteling
Hoe kan ik mijn filmpjes laten ondertitelen?
U selecteert de gesproken taal van de video en de gewenste ondertiteltaal, plaatst uw bestelling online en betaalt via iDEAL. Wij maken de subtítulos en leveren ze als los .srt-bestand of ingebrand in de video. Subtítulos laten maken kost vanaf € 25.
Hoe voeg ik ondertiteling toe aan een video?
Een ingebrande video kunt u direct delen, want de subtítulos staan vast in het beeld. Bij een los .srt-bestand koppelt u de subtítulos zelf aan de video. De meeste spelers en platforms zoals YouTube en Vimeo laden een .srt-bestand rechtstreeks in.
Wat is het verschil tussen een SRT-bestand en ingebrande ondertiteling?
Een .srt-bestand is een apart tekstbestand met de subtítulos en de tijdcodes, dat u later kunt aanpassen of in een andere video kunt gebruiken. Ingebrande (hardcoded) subtítulos staan vast in het beeld en zijn altijd zichtbaar, ongeacht de speler.
Kunnen jullie ondertitels in een andere taal maken?
Ja. U kiest subtítulos in dezelfde taal als de gesproken video of een vertaling naar een of meer andere talen. Wij werken met 500+ talencombinaties en native speakers, zodat een internationaal publiek de video in de eigen taal kan meelezen.
Wat kost het om een video te laten ondertitelen?
Subtítulos bij uw video start vanaf € 25. De prijs hangt af van de lengte van de video, het aantal talen en de gekozen levering (los .srt-bestand of ingebrand). Voor grotere projecten vraagt u via het offerteformulier een prijs op.




Thomas K. (Róterdam) (propietario verificado) –
Gran calidad y comunicación amigable, los he estado usando durante años.
Flor de L. (Alkmaar) (propietario verificado) –
Excelente servicio para subtítulos. Genial que tengas el subtítulos incrustar inmediatamente.
Pieter van der S. (Ámsterdam) (propietario verificado) –
Rápido, preciso y asequible. De los 5 presupuestos que solicité, Ecrivus Multimedia fue el mejor y el más barato.
Marloes van der G. (Enschede) (propietario verificado) –
Muy satisfecho con la calidad del subtítulos y la amplia variedad de idiomas disponibles.
Lars W. (Arnhem) (propietario verificado) –
¡Arriba! Incluso cuando quise traducir una pequeña actualización, ¡se encargaron de ello de inmediato!
Bram K. (Utrecht) (propietario verificado) –
Subtítulos Fue perfecto, ¡no tengo nada más que agregar!
Marit V. (Leeuwarden) (propietario verificado) –
Empresa muy profesional y confiable. la opción de subtítulos hornear fue muy útil para mi producción cinematográfica internacional.
Lianne V. (Deventer) (propietario verificado) –
Eficiente y profesional. Perfectamente sincronizado subtítulos.
Meike H. (Amersfoort) (propietario verificado) –
¡Recomendado! Cliente desde hace 5 años con total satisfacción.
Lotte B. (La Haya) (propietario verificado) –
Entrega rápida y alta calidad. La opción de utilizar el subtítulos hornear fue muy útil para mi proyecto de emergencia.
Franka V. (Zwolle) (propietario verificado) –
Preciso subtítulos.
Joost H. (Nijmegen) (propietario verificado) –
Justo lo que necesitaba. Excelente servicio al cliente y una amplia gama de opciones de idiomas, incluida la opción de subtítulos para quemar.
Willem S. (Utrecht) (propietario verificado) –
Fácil proceso y excelente calidad. Con las más de 500 combinaciones de idiomas, siempre puedo contactar con una persona confiable.
Anke P. (Deventer) (propietario verificado) –
Fiable y rápido.
Marije S. (Nieuwegein) (propietario verificado) –
Subtítulos superó las expectativas.
Iris V. (Ámsterdam) (propietario verificado) –
Simplemente bueno, nada que agregar.
Jasper van der M. (Utrecht) (propietario verificado) –
Tuvimos subtítulos necesario para un documental de televisión en idiomas raros, no hay problema para Ecrivus Multimedia. ¡Gracias!
Annejet van der E. (Leeuwarden) (propietario verificado) –
Tiempo de respuesta rápido y excelente calidad, sincronización de subtítulos es genial.
Marcos B. (Gouda) (propietario verificado) –
Muy satisfecho con el subtítulos.
Rutger K. (Eindhoven) (propietario verificado) –
Lisanne P. (Maastricht) (propietario verificado) –
Sophie H. (La Haya) (propietario verificado) –
Merle B. (Eindhoven) (propietario verificado) –
Paul de R. (Ámsterdam) (propietario verificado) –
Femke van der G. (Groninga) (propietario verificado) –
Sanne van der V. (Zwolle) (propietario verificado) –
Hendrik V. (Enschede) (propietario verificado) –
Daan B. (Groninga) (propietario verificado) –
Martine de V. (Deventer) (propietario verificado) –
Arriba subtítulos! La capacidad de utilizar el subtítulos Grabar es muy conveniente, entonces no tengo que preocuparme por el subtítulos perfectamente visible, ¡siempre lo hacen!
Timo H. (Leeuwarden) (propietario verificado) –
Casper S. (Róterdam) (propietario verificado) –
Matthijs de W. (Middelburg) (propietario verificado) –
Frank K. (Nieuwegein) (propietario verificado) –
Daan de J. (Breda) (propietario verificado) –
Proceso rápido y sencillo. la posibilidad de subtítulos Burn in fue muy útil para publicar mis videos en las redes sociales y YouTube.
Ellen de B. (Róterdam) (propietario verificado) –
Simón K. (Utrecht) (propietario verificado) –
Jochem S. (Nieuwegein) (propietario verificado) –
Sanne R. (Breda) (propietario verificado) –
Anouk D. (Nijmegen) (propietario verificado) –
Daphne V. (Haarlem) (propietario verificado) –
Kim W. (Eindhoven) (propietario verificado) –
Vera S. (Delft) (propietario verificado) –
Rosanne S. (Utrecht) (propietario verificado) –
Robin S. (Assen) (propietario verificado) –
Pieter-Jan C. (Maastricht) (propietario verificado) –
Eva D. (Eindhoven) (propietario verificado) –
¡Servicio al cliente amigable y sin mentalidad de 9 a 5!
Lieke K. (Arnhem) (propietario verificado) –
Tim van der M. (Ámsterdam) (propietario verificado) –
Wim van der B. (Róterdam) (propietario verificado) –
Mariska K. (Nijmegen) (propietario verificado) –
Roos K. (Delft) (propietario verificado) –
Liza B. (Amersfoort) (propietario verificado) –
Marco van der P. (Middelburg) (propietario verificado) –
Martijn G. (Enschede) (propietario verificado) –
Rubén V. (Tilburg) (propietario verificado) –
Dorien B. (Assen) (propietario verificado) –
Daan V. (Groninga) (propietario verificado) –
Stijn K. (Alkmaar) (propietario verificado) –
Estoy impresionado, el servicio urgente fue invaluable para cumplir con el plazo.
Laura B. (Middelburg) (propietario verificado) –
Klaas H. (Haarlem) (propietario verificado) –
Emma V. (Ámsterdam) (propietario verificado) –
Fenna van der W. (La Haya) (propietario verificado) –
Anne S. (Eindhoven) (propietario verificado) –
Roeland H. (Róterdam) (propietario verificado) –
Thierry van der L. (Amersfoort) (propietario verificado) –
Merel van der V. (Zwolle) (propietario verificado) –
Wouter P. (Assen) (propietario verificado) –
Eline P. (Tilburgo) (propietario verificado) –
Sjoerd B. (Haarlem) (propietario verificado) –
Profesional e impecable. La disponibilidad de más de 500 idiomas y la capacidad de subtítulos ¡Quemarlo es muy útil!
Pim L. (Groninga) (propietario verificado) –
Anneke V. (Nieuwegein) (propietario verificado) –
Joris V. (Deventer) (propietario verificado) –
Muchos años de gran cooperación, gracias.
Max M. (Haarlem) (propietario verificado) –
Nina H. (Gouda) (propietario verificado) –
Sanne D. (Utrecht) (propietario verificado) –