¿5€ de descuento?

Código de descuento: DESCUENTO

traducciones certificadas

Ordenar ahora
Traducciones juradas y legalizaciones de apostilla zorgen dat documenten in het buitenland rechtsgeldig zijn.

¿Traducción jurada con apostilla? Haga su pedido ahora en la tienda web >

De verschillen tussen beëdigde vertalingen en legalisaties met apostille

Ecrivus Multimedia es una agencia de traducción de servicio completo especializada en traducciones certificadas y legalizaciones de apostilla. Traducciones juradas y legalizaciones de apostilla zijn beide belangrijke juridische procedures die ervoor zorgen dat documentos oficiales rechtsgeldig zijn in het buitenland. Hoewel deze termen vaak door elkaar worden gebruikt, zijn er enkele belangrijke verschillen tussen beide.

Traducciones juradas

A traducción certificada is een vertaling die is uitgevoerd door een beëdigde vertaler. De beëdigde vertaler heeft een eed afgelegd bij de rechtbank en is daardoor bevoegd om documentos oficiales traducir. Traducciones juradas a menudo son necesarios para documentos legales, como certificados de nacimiento, certificados de matrimonio, contratos y grado's. Deze vertalingen zijn voorzien van een stempel en handtekening van de beëdigde vertaler, wat de vertaling rechtsgeldig maakt.

Legaliseren met apostille

Legaliseren met apostilla is een procedure waarbij een document wordt voorzien van een speciaal stempel, de apostilla, dat aantoont dat het document officieel is en erkend wordt in het buitenland. Deze procedure is vaak nodig voor documenten die worden gebruikt in landen die het Apostilleverdrag hebben ondertekend. Door het document te legaliseren met apostilla, wordt de echtheid ervan bevestigd en kan het document zonder verdere legalizaciones worden gebruikt in het buitenland.

Conclusión

In conclusie biedt Ecrivus Multimedia traducciones certificadas y legalizaciones de apostilla aan om ervoor te zorgen dat uw documentos oficiales rechtsgeldig zijn in het buitenland. Door gebruik te maken van deze diensten kunt u er zeker van zijn dat uw documenten correct vertaald en gelegaliseerd zijn, zodat u ze probleemloos kunt gebruiken in het buitenland.

Preguntas frecuentes

¿Qué tipos de documentos se pueden traducir?

¿En qué idiomas puede traducir Ecrivus Multimedia?

  • Inglés
  • Español
  • Francés
  • Alemán
  • italiano
  • portugués
  • ruso
  • Chino
  • Arábica
  • japonés
  • coreano
  • swahili
  • tailandés
  • turco
  • Polaco
  • Holandés
  • sueco
  • noruego
  • danés
  • finlandés

Traducciones juradas y legalizaciones de apostilla zijn beide manieren om documentos oficiales te laten vertalen en legaliseren voor internationaal gebruik. Hoewel ze vaak in dezelfde context worden genoemd, zijn er aanzienlijke verschillen tussen de twee processen.

A traducción certificada es una traducción realizada por un traductor bajo juramento. Esto significa que el traductor ha prestado juramento y está autorizado a documentos oficiales traducir. A traducción certificada heeft daarom een officieel karakter en wordt vaak gebruikt voor documentos legales, como contratos, andanzas y grado's.

A legalización de apostilla is een proces waarbij een officieel document wordt voorzien van een apostilla. A apostilla is een internationaal erkend zegel dat aangeeft dat het document authentiek is en rechtsgeldig is in het land waar het wordt gebruikt. Dit proces wordt voornamelijk gebruikt voor documenten die moeten worden gebruikt in landen die het Apostilleverdrag hebben ondertekend.

Het belangrijkste verschil tussen een traducción certificada y un legalización de apostilla is het doel van het document. Een traducción certificada is bedoeld om de inhoud van een document in een andere taal weer te geven, terwijl een legalización de apostilla gericht is op het bevestigen van de echtheid en legaliteit van het document zelf.

Een ander verschil tussen de twee processen is de autoriteit die betrokken is bij het uitvoeren ervan. Een traducción certificada es realizado por un traductor bajo juramento, terwijl een legalización de apostilla wordt uitgevoerd door de bevoegde autoriteit in het land waar het document is afgegeven.

Hoewel een traducción certificada y un legalización de apostilla verschillende doelen dienen, kunnen ze ook samen worden gebruikt. Bijvoorbeeld, als een traducción certificada van een document moet worden gebruikt in een land dat het Apostilleverdrag heeft ondertekend, kan het document worden vertaald en vervolgens worden gelegaliseerd met apostilla.

Convertirse en los Países Bajos traducciones certificadas y legalizaciones de apostilla uitgevoerd door verschillende instanties. Traducciones juradas worden meestal uitgevoerd door beëdigde vertalers die zijn ingeschreven bij de rechtbank, terwijl legalizaciones de apostilla worden uitgevoerd door de Centrale Autoriteit voor Internationale Rechtshulp. Het is belangrijk om te weten welke instantie verantwoordelijk is voor het uitvoeren van het juiste proces om ervoor te zorgen dat uw documenten geldig zijn voor internationaal gebruik.

(132)  59,00
(55)  59,00

Traducciones juradas

Diploma de traducción (jurada)

(53)  55,00
(40)  59,00
(44)  49,00
(40)  59,00
(49)  59,00
(17)  59,00
(44)  59,00
(41)  59,00
(24)  59,00

Traducciones juradas

Documento legal (jurado)

(54)  59,00
(53)  59,00
(48)  49,00

Traducciones juradas

Traducir testamento (jurado)

(19)  59,00

Traducciones juradas

Traducir pasaporte (jurado)

(24)  59,00
(43)  59,00

Traducciones juradas

Traducir decisión (jurada)

(50)  59,00
(46)  59,00

Traducciones juradas

Traducir declaración (jurada)

 59,00

Traducciones juradas

Traducir poder notarial (jurado)

(54)  59,00

Traducciones juradas

Traducir factura (jurada)

(27)  59,00
(36)  59,00
(24)  59,00
(45)  59,00
(21)  59,00
(34)  59,00
(37)  59,00
(18)  59,00
Conversación abierta
1
¿Preguntar? ¡Chatea con nosotros vía WhatsApp!
¡Hola! 👋
Heb je een vraag over De verschillen tussen beëdigde vertalingen en legalisaties met apostille?
¡Envíanos un mensaje de WhatsApp!