Samenlevingscontract vertalen (beëdigd) met stempel
El traducción certificada de tu contrato de convivencia bestelt u eenvoudig online bij Ecrivus International. Wij werken samen met een uitgebreid netwerk van gediplomeerde en beëdigde vertalers met ruime ervaring in het vertalen van officiële juridische documenten. Zo wordt uw contrato de convivencia accuraat vertaald naar de gewenste taal, inclusief stempel van de traductor bajo juramento. De prijs begint vanaf € 59.
Wat is een samenlevingscontract en hoe heet het in het Engels
A contrato de convivencia is een notariële akte waarin samenwonende partners afspraken vastleggen over bijvoorbeeld de gezamenlijke huishouding, eigendommen en de woning. Het document wordt opgemaakt en ondertekend bij de notaris. In het Engels wordt een contrato de convivencia meestal vertaald als cohabitation agreement of cohabitation contract. Een geregistreerd partnerschap (via de gemeente) is iets anders en heet in het Engels civil partnership of domestic partnership.
Por qué es necesaria una traducción jurada
Wilt u uw Nederlandse samenleving aantonen bij een buitenlandse instantie, dan is meestal een traducción certificada vereist. Een traducción certificada wordt gemaakt door een vertaler die is ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). De vertaler voorziet de vertaling van een stempel, handtekening en verklaring, waardoor de vertaling rechtsgeldig is en aan de originele akte wordt gehecht. Voor gebruik in het buitenland vraagt de ontvangende instantie soms ook om een apostilla. A apostilla wordt afgegeven door de rechtbank op grond van het Apostilleverdrag (Verdrag van Den Haag, 1961).
Zo werkt het bij Ecrivus
Selecteer bovenaan deze pagina het aantal pagina's van uw contrato de convivencia en de gewenste talencombinatie. Klik op In winkelwagen en upload daarna een foto of scan van uw document. Wij regelen de traducción certificada en sturen deze aangetekend naar u toe.
- Vertaling door een beëdigd, ervaren en gespecialiseerd traductor jurídico
- Inclusivo corrección de pruebas
- Inclusivo controles de calidad
- Escoge de cientos de combinaciones de idiomas
- Snelle levertijd, met spoedlevering mogelijk
- Admite muchos formatos de archivo, incluido PDF
- Altijd aangetekende verzending met Track & Trace
- Posibilidad de que su documento esté provisto de un apostilla o legalización
Veelgestelde vragen over samenlevingscontract vertalen
Is een samenlevingscontract een notariële akte?
Si uno contrato de convivencia is een notariële akte. Het document wordt opgemaakt en ondertekend bij de notaris, waarin samenwonende partners afspraken vastleggen over hun gezamenlijke huishouding en eigendommen.
Is er een ander woord voor samenlevingscontract?
A contrato de convivencia wordt ook wel samenlevingsovereenkomst genoemd. In het Engels is de gangbare vertaling cohabitation agreement of cohabitation contract.
Is een samenlevingscontract gelijk aan een geregistreerd partnerschap?
Nee. Een contrato de convivencia is een notariële akte met afspraken tussen partners. Een geregistreerd partnerschap is een wettelijk geregelde samenlevingsvorm via de gemeente, waarvan de juridische gevolgen sterk op een huwelijk lijken.
Wat is een beëdigde vertaling van een samenlevingscontract?
Dit is een vertaling gemaakt door een vertaler die is ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). De vertaling krijgt een stempel, handtekening en verklaring en is daardoor rechtsgeldig bij officiële instanties.
Heb ik ook een apostille nodig?
Voor gebruik in het buitenland vraagt de ontvangende instantie soms om een apostilla. A apostilla wordt afgegeven door de rechtbank op grond van het Apostilleverdrag (Verdrag van Den Haag, 1961). Wij kunnen dit voor u verzorgen.






Lieke K. (Arnhem) (propietario verificado) –
Estamos muy satisfechos con la entrega rápida y la traducción precisa. ¡Gracias Ecrivus!
Daan V. (Groninga) (propietario verificado) –
Muy satisfecho con la velocidad y eficiencia del traducción certificada, Gracias.
Jochem S. (Nieuwegein) (propietario verificado) –
servicio rápido para traducciones certificadas.
Inge de V. (La Haya) (propietario verificado) –
Confiables, definitivamente los recomendaría.
Max M. (Haarlem) (propietario verificado) –
Servicio superior, el traducción certificada Fue entregado rápidamente y fue muy preciso.
Maaike V. (Assen) (propietario verificado) –
Excelente traducción certificada de apostilla recibió. Dado que realizan envíos a todo el mundo con DHL Express o PostNL, podría enviarlo directamente a mi dirección comercial en el extranjero.
Liza B. (Amersfoort) (propietario verificado) –
Equipo súper servicial, me entregaron traducción certificada urgentemente, justo a tiempo.
Sander P. (Ámsterdam) (propietario verificado) –
Excelente calidad del traducción certificada de apostilla, muy profesional y preciso.
Sanne R. (Breda) (propietario verificado) –
Muy satisfecho con el manejo fluido y eficiente de mi pedido. traducción certificadaEl servicio de atención al cliente también es de primera categoría.
Lisanne V. (Alkmaar) (propietario verificado) –
Entrega rápida.
Nina K. (La Haya) (propietario verificado) –
Manejo muy profesional del traducción certificada, Me di cuenta de que realmente se preocupaban por la calidad y manejaban los documentos de forma muy confidencial.
Joris V. (Deventer) (propietario verificado) –
Excelente comunicación y servicio rápido, mi traducción certificada Vino exactamente como se prometió.
Roos K. (Delft) (propietario verificado) –
Excelente calidad del traducción certificada, exactamente lo que necesitaba para mi negocio.
Ellen de B. (Róterdam) (propietario verificado) –
Socio confiable para traducciones certificadas, realmente dan un paso adicional para ayudarlo y pensar junto con usted.
Jeroen B. (Tilburgo) (propietario verificado) –
¡Experiencia sin complicaciones!
Charlotte van der M. (Tilburgo) (propietario verificado) –
Excelente calidad.
Lotte B. (La Haya) (propietario verificado) –
urgentemente y apostilla recibió.
Roeland H. (Róterdam) (propietario verificado) –
Esta empresa se lo toma en serio y está a su lado, aquí usted no es un número.
Marloes van der G. (Enschede) (propietario verificado) –
Manejo suave del apostilla, hicieron que todo el proceso fuera sencillo y sin esfuerzo para mí.
Rosanne S. (Utrecht) (propietario verificado) –
Muy satisfecho, también con la copia digital del traducción certificada.
Lisanne P. (Maastricht) (propietario verificado) –
Muy satisfecho con el servicio amable y el enfoque profesional del equipo.
Laura B. (Middelburg) (propietario verificado) –
Excelente calidad del traducción certificada Urgentemente, fue un alivio encontrar un servicio tan profesional.