Multimídia
Legendas de vídeos
Mais de 500 idiomas. Pedidos on-line fáceis. Tão organizado.
Transcrição
Digitar áudio em texto? Carregue o MP3, faça o pedido e pronto.
Geredigeerd door Ecrivus Multimedia — Rbtv-traduções juramentadas
A tradutor juramentado Japans is een vertaler die door een Nederlandse rechtbank is beëdigd en staat ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). Deze vertaler zet uw Japanse document om naar het Nederlands of andersom en voorziet de vertaling van een stempel, handtekening en een ondertekende declaração van juistheid. Door die declaração é o tradução juramentada rechtsgeldig en wordt zij geaccepteerd door gemeenten, de rechtbank, de IND, notarissen en andere officiële instanties.
Bij Ecrivus Multimedia leveren wij traduções juramentadas vanaf €59, met Japans als taal op aanvraag. Japan kent zelf geen beëdigde vertalers, dus een document Japans-Nederlands wordt vertaald door een vertaler die namens Nederland is beëdigd. Omdat de capaciteit voor deze taal beperkt is, beloven wij geen vaste levertijd vooraf. Neem contact met ons op via de Live Chat, dan controleren wij de beschikbaarheid en geven wij u een prijs en een termijn op maat voor uw document.
Vertaling Japans door een vertaler die is beëdigd door een Nederlandse rechtbank.
Gehecht aan uw document, met stempel, handtekening en declaração van juistheid.
Japans naar Nederlands en Nederlands naar Japans, beëdigd geleverd op aanvraag.
Inclusief stempel, aangetekende verzending en een digitaal exemplaar per e-mail.
A tradução juramentada is nodig zodra een officiële instantie een rechtsgeldige vertaling verlangt. Dat speelt onder meer bij:
Você quer o seu tradução juramentada in Japan of een ander land gebruiken, dan is vaak een apostila necessário. A apostila is een internationale legalisatiestempel die de handtekening van de beëdigde vertaler bevestigt, geregeld via het Apostilleverdrag (Verdrag van Den Haag, 1961). Zowel Nederland als Japan is partij bij dit verdrag, waardoor een apostila van de Nederlandse rechtbank volstaat en een verdere legalização door de ambassade meestal niet nodig is. Vraag ons gerust om conselho over de juiste volgorde van vertalen en legaliseren voor uw bestemming.
Ja, al werkt dit anders dan bij veel andere talen. Japan kent zelf geen beëdigde vertalers, dus voor een rechtsgeldige vertaling schakelt u een vertaler in die door een Nederlandse rechtbank is beëdigd en in het Rbtv staat. Bij ons is Japans op aanvraag beschikbaar; vraag de beschikbaarheid op via de Live Chat.
A tradutor juramentado staat ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) en is door een Nederlandse rechtbank beëdigd. U herkent een tradução juramentada aan de stempel, de handtekening en de aangehechte ondertekende declaração van juistheid. Wij werken uitsluitend met vertalers die in het Rbtv zijn opgenomen.
Nosso traduções juramentadas beginnen bij €59. Voor Japans hangt de prijs af van het type document, de lengte en de beschikbaarheid, omdat deze taal op aanvraag wordt geleverd. Neem contact op via de Live Chat, dan ontvangt u een prijsopgave en een termijn op maat.
Nee. ChatGPT en Google Translate kunnen geen rechtsgeldige vertaling leveren. Voor een officieel document is een ondertekende declaração van juistheid van een tradutor juramentado vereist, met stempel en handtekening. Een machinevertaling mist die declaração en wordt door officiële instanties niet geaccepteerd.
Bestel uw tradução juramentada Japans online, met stempel en aangetekende verzending. Twijfelt u over de juiste documentsoort of richting? Onze Live Chat helpt u op werkdagen tussen 09.00 en 17.00 uur. Bekijk ook beëdigd vertaler in andere talen.