Traducir reglamentos de gestión (jurados)

(19 opiniones de clientes)

 59,00

Profesional traducción certificada con sello oficial traductor bajo juramento.
Seleccione la combinación de idiomas a continuación:

  • El único Tienda web reconocida en los Países Bajos para traducciones juradas.
  • Fiable, legalmente válido y seguro. Los más valorados.
  • Siempre envío certificado con seguimiento y localización.
Ideal
PayPal
Transferencia bancaria
Bancontacto
Belfio
KBC
Sofort
mollie
5/5 de 1.251 opiniones

SKU: Reglamento de gestión (traducción jurada con sello) Categorías: , Etiquetas: , ,

Traducir reglamentos de gestión (jurados)

U kunt uw reglamento de gestión bij Ecrivus International eenvoudig online beëdigd laten vertalen. Wij verzorgen een rechtsgeldige vertaling met stempel, zodat u het document in het buitenland of bij een buitenlandse partij kunt gebruiken. Een traducción certificada de tu reglamento de gestión bestelt u al vanaf € 59 per pagina.

Wat is een directiereglement?

A reglamento de gestión is een intern document waarin de taken, bevoegdheden en verantwoordelijkheden van de directie van een onderneming zijn vastgelegd. Het reglement valt hiërarchisch onder de statuten en geeft de directieleden helderheid over hun onderlinge taakverdeling, werkwijze en besluitvorming. Bij een BV legt de directie of de raad van commissarissen dit reglement vast. Omdat het om een onderhands, intern document gaat, wordt het door de onderneming zelf opgesteld en niet door een overheidsinstantie afgegeven.

¿Por qué una traducción jurada?

Een gewone vertaling van een reglamento de gestión is niet altijd voldoende wanneer een buitenlandse moederonderneming, investeerder, notaris of autoriteit het document moet kunnen vertrouwen. Een traducción certificada wordt gemaakt door een vertaler die is ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). De vertaler voorziet de vertaling van een stempel, handtekening en een verklaring waarin staat dat de vertaling overeenkomt met het origineel. Daardoor is de vertaling rechtsgeldig en wordt zij door buitenlandse instanties als officieel erkend.

Zo werkt het bij Ecrivus

U selecteert bovenaan deze pagina het aantal pagina's van uw reglamento de gestión en de gewenste talencombinatie en plaatst de bestelling. Vervolgens uploadt u een scan of foto van uw document. Een traductor bajo juramento met ervaring in juridische teksten vertaalt het reglement nauwkeurig naar de gewenste taal. Heeft het document daarna een apostilla o legalización nodig voor gebruik in het buitenland? Dan kunnen wij dat voor u verzorgen.

El traducción certificada de tu reglamento de gestión está en buenas manos con nosotros:

Veelgestelde vragen over het vertalen van een directiereglement

Wat is een directiereglement?

A reglamento de gestión is een schriftelijk document waarin de bevoegdheden, verantwoordelijkheden en taken van de directie van een onderneming worden vastgelegd. Het dient als leidraad voor de directieleden en geeft helderheid over hun onderlinge taakverdeling en bevoegdheden. Het reglement valt hiërarchisch onder de statuten.

Wat staat er in een directiereglement?

en un reglamento de gestión is onder meer vastgelegd hoe de directie haar werkzaamheden vormgeeft, hoe de taken onderling zijn verdeeld, hoe wordt vergaderd en hoe besluitvorming plaatsvindt. Daarnaast beschrijft het de rol en positie van de directie binnen de organisatie en de wijze van samenwerking met andere organen.

Wat is het verschil tussen een directiereglement en een directiestatuut?

De termen worden vaak door elkaar gebruikt. Beide documenten beschrijven de rol, positie en taakverdeling van de directie. Het reglement vult de bepalingen aan die over de directie in de statuten zijn opgenomen en valt daar hiërarchisch onder.

Wat kost een beëdigde vertaling van een directiereglement?

Bij Ecrivus International begint een traducción certificada de tu reglamento de gestión bij € 59 per pagina. De uiteindelijke prijs hangt af van het aantal pagina's en de talencombinatie die u kiest. U ziet het tarief direct wanneer u uw bestelling samenstelt.

Is een beëdigde vertaling van mijn directiereglement rechtsgeldig in het buitenland?

Ja. De vertaling wordt gemaakt door een vertaler die staat ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) en wordt voorzien van stempel, handtekening en verklaring. Daardoor is de vertaling rechtsgeldig. Voor sommige landen is daarnaast een apostilla van de rechtbank nodig, op grond van het Apostilleverdrag (Verdrag van Den Haag, 1961). Wij kunnen dit desgewenst voor u verzorgen.

combinación de idiomas

Holandés – albanés, holandés – árabe, holandés – armenio, holandés – azerbaiyano, holandés – bereber, holandés – bosnio, holandés – búlgaro, holandés – chino (cantonés), holandés – chino (mandarín), holandés – dari, holandés – danés, Holandés – alemán, holandés – inglés, holandés – estonio, holandés – farsi, holandés – finlandés, holandés – francés, holandés – georgiano, holandés – griego, holandés – hebreo, holandés – húngaro, holandés – indonesio, holandés – italiano, holandés – Japonés, holandés – coreano, holandés – croata, holandés – letón, holandés – lituano, holandés – noruego, holandés – ucraniano, holandés – pashto, holandés – polaco, holandés – portugués, holandés – rumano, holandés – ruso, holandés – serbio, Holandés – esloveno, holandés – eslovaco, holandés – español, holandés – tagalo, holandés – tailandés, holandés – checo, holandés – turco, holandés – vietnamita, holandés – bielorruso, holandés – sueco, albanés – holandés, árabe – holandés, armenio – Holandés, azerbaiyano – holandés, bereber – holandés, bosnio – holandés, búlgaro – holandés, chino (cantonés) – holandés, chino (mandarín) – holandés, dari – holandés, danés – holandés, alemán – holandés, inglés – holandés, estonio – holandés, farsi – holandés, finlandés – holandés, francés – holandés, georgiano – holandés, griego – holandés, hebreo – holandés, húngaro – holandés, indonesio – holandés, italiano – holandés, japonés – holandés, coreano – holandés, croata – holandés, Letón – holandés, lituano – holandés, noruego – holandés, ucraniano – holandés, pastún – holandés, polaco – holandés, portugués – holandés, rumano – holandés, ruso – holandés, serbio – holandés, esloveno – holandés, eslovaco – holandés, español – Holandés, tagalo – holandés, tailandés – holandés, checo – holandés, turco – holandés, vietnamita – holandés, bielorruso – holandés, sueco – holandés

Reseñas de 19 para Directiereglement vertalen (beëdigd)

  1. Iris V. (Ámsterdam) (propietario verificado)

    Traductores muy profesionales y cualificados.

  2. Klaas H. (Haarlem) (propietario verificado)

    Muy conveniente para organizar todo en línea, desde el pedido hasta el pago. Mi documento fue traducido rápida y bien.

  3. Sven D. (Zwolle) (propietario verificado)

    Excelente traducción certificada de apostilla Recibido, gracias.

  4. Bas de J. (Breda) (propietario verificado)

    Excelente calidad del traducción certificada de apostilla, muy profesional y preciso.

  5. Jochem S. (Nieuwegein) (propietario verificado)

    Manejo suave del apostillaEllos se encargan de todo, así que no tengo que ir yo mismo a la fábrica de papel, ¡genial!

  6. Jelle P. (Alkmaar) (propietario verificado)

    Simple y eficiente, mi traducción certificada de apostilla fue manejado sin ningún problema.

  7. Lotte B. (La Haya) (propietario verificado)

    Confiables, definitivamente los recomendaría.

  8. Laura B. (Middelburg) (propietario verificado)

    Confiable traducción certificada Recibido con urgencia.

  9. Lisa S. (Maastricht) (propietario verificado)

    Muy satisfecho con el servicio amable y el enfoque profesional del equipo.

  10. Thijs P. (Róterdam) (propietario verificado)

    Servicio superior, el traducción certificada Fue entregado rápidamente y fue muy preciso.

  11. Daphne V. (Haarlem) (propietario verificado)

    Muy satisfecho con la velocidad y eficiencia del traducción certificada, Gracias.

  12. Rosanne S. (Utrecht) (propietario verificado)

    Muy satisfecho con la profesionalidad y precisión del traducción certificada..

  13. Eline P. (Tilburgo) (propietario verificado)

    Socio confiable para traducciones certificadas, hicieron que todo el proceso fuera sencillo.

  14. Lars W. (Arnhem) (propietario verificado)

    Manejo muy profesional del traducción certificadaEstoy impresionado con su servicio al cliente y su calidad.

  15. Dorien B. (Assen) (propietario verificado)

    Socio confiable para traducciones certificadas, realmente dan un paso adicional para ayudarlo y pensar junto con usted.

  16. Stijn K. (Alkmaar) (propietario verificado)

    Podría confiar en su servicio y precisión. ¡Avanza!

  17. Anouk D. (Nijmegen) (propietario verificado)

    Socio confiable para traducciones certificadasLlevo años haciendo negocios con ellos.

  18. Martijn G. (Enschede) (propietario verificado)

    Muy satisfecho, también con la copia digital del traducción certificada.

  19. Janneke W. (Arnhem) (propietario verificado)

    Manejo suave del mío traducción certificada, pude concentrarme plenamente en mis actividades comerciales.

Solo los clientes registrados que hayan comprado este producto pueden dejar una reseña.

Conversación abierta
1
¿Preguntar? ¡Chatea con nosotros vía WhatsApp!
Traducir reglamentos de gestión (jurados) ya está disponible para € 59,00.
📄Preguntas? ¡Habla con nosotros!