Legendas de vídeos
Mais de 500 idiomas. Pedidos on-line fáceis. Tão organizado.Transcrição
Áudio para texto digitando? Carregue o MP3, faça o pedido e pronto.transcrever entrevista? Encomende agora na loja online >
A arte de transcrever a entrevista: um guia para o sucesso
As entrevistas são uma fonte valiosa de informações. Quer se trate de pesquisa de mercado, jornalismo ou trabalho acadêmico, transcrever entrevistas podem ser uma tarefa demorada. Felizmente, existem transcritores profissionais como o Ecrivus Multimedia que podem ajudá-lo a converter palavras faladas em texto. Este artigo fornece um guia para a transcrição bem-sucedida de entrevistas e apresenta os serviços da Ecrivus Multimedia.
Os serviços da Ecrivus Multimídia
Ecrivus Multimedia é uma agência multimídia profissional especializada em transcrição de áudio e serviços de conversão de voz em texto. Com anos de experiência e uma equipe de transcritores experientes, eles fornecem informações precisas e rápidas transcrição costumização.
Tipos de arquivos de áudio que podem ser transcritos
- Entrevistas
- Ditados
- Podcasts
- Seminários on-line
- Conferências
- Encontros
- Telefonemas
- Vídeos
- Apresentações
- E muito mais
Idiomas em que a transcrição pode ser realizada
Ofertas Ecrivus Multimídia serviços de transcrição em mais de 50 idiomas, incluindo:
- Holandês
- Inglês
- Espanhol
- Francês
- Alemão
- italiano
- chinês
- árabe
- russo
- Português
- E muitas outras línguas
A arte de transcrever a entrevista
Isto transcrever das entrevistas requer precisão, concentração e habilidades linguísticas. Aqui estão algumas dicas para o sucesso transcrever de entrevistas:
- Fornece um espaço de trabalho adequado com distrações mínimas
- Ouça atentamente o áudio e repita se necessário
- Use fones de ouvido para melhor qualidade de som
- Use software de transcrição para eficiência
- Faça pausas regulares para evitar fadiga
Conclusão
Isto transcrever Entrevistar é uma habilidade valiosa que requer tempo e dedicação. Com a ajuda profissional da Ecrivus Multimedia, as entrevistas podem ser convertidas em texto de forma rápida e precisa. Contate-nos hoje para um orçamento personalizado!
perguntas frequentes
1. Qual é a diferença entre transcrição e tradução?
Transcrição envolve a conversão de palavras faladas em texto no mesmo idioma, enquanto a tradução envolve a conversão de texto de um idioma para outro.
2. Quanto tempo leva para transcrever uma entrevista?
O tempo que leva para isso transcrever de uma entrevista depende da duração do áudio e da complexidade do conteúdo. Em média, leva de 4 a 6 horas para gravar uma hora de áudio transcrever.
Isto transcrever O número de entrevistas é uma parte essencial do jornalismo e da pesquisa. É importante traduzir com precisão as conversas em texto escrito para que as informações possam ser facilmente compartilhadas e analisadas. Neste artigo discutiremos algumas dicas e orientações para o sucesso transcrever de entrevistas.
Primeiramente, é importante fazer um bom registro da entrevista. Forneça um ambiente silencioso sem ruídos de fundo perturbadores e use um microfone de boa qualidade para gravar vozes com clareza. Certifique-se também de que os interlocutores falam claro e alto o suficiente para que cada palavra seja claramente audível.
Depois de gravar a entrevista, é hora de começar transcrever. Ouça a entrevista inteira antes de começar a digitar para ter uma ideia geral do conteúdo e do tom da conversa. Faça anotações de quaisquer passagens difíceis ou ambigüidades que possam ser esclarecidas posteriormente.
Comece transcrever da entrevista usando um programa de software apropriado ou aplicativo. Certifique-se de traduzir a conversa de forma literal e precisa em texto, incluindo pausas, gagueiras e outras expressões não-verbais, como rir ou suspirar. Seja paciente e cuidadoso e reserve um tempo para escrever cada palavra corretamente.
É importante chegar lá transcrever de entrevistas para ser consistente em suas notações. Use convenções padrão, como usar aspas para texto falado e indicar pausas e outras dicas não-verbais entre colchetes. Isso ajudará a tornar o texto mais fácil de ler e compreender para outras pessoas que queiram consultar a entrevista posteriormente.
Depois transcrever Após a entrevista, é aconselhável verificar novamente o texto em busca de erros ou ambiguidades. Certifique-se de que o texto seja coerente e compreensível e faça correções ou acréscimos, se necessário. Também pode ser útil que um colega ou funcionário leia o texto para receber feedback.
Finalmente, certifique-se de obter o transcrição da entrevista e guarde-o para uso futuro. Faça backup de seus arquivos e organize-os de maneira lógica e acessível para que você possa encontrá-los facilmente quando precisar. Uma entrevista bem organizada e transcrita com precisão pode ser inestimável para o seu trabalho como jornalista ou pesquisador.
Seguindo estas diretrizes e fazendo a devida diligência, você dominará a arte da entrevista transcrever dominar com sucesso. Com paciência, atenção aos detalhes e consistência, você pode garantir a tradução das entrevistas em texto com precisão e eficácia, o que aumentará significativamente o valor do seu trabalho como entrevistador ou pesquisador.
Apostilles & Legalisaties
1 Produto
Traduções juramentadas
129 Produtos
CV, cartas de candidatura
2 Produtos
Traduções financeiras
4 Produtos
Traduções jurídicas
129 Produtos
Multimídia
13 Produtos
Traduções notariais (notário)
11 Produtos
Traduções juramentadas
Traduzir extrato da Câmara de Comércio (juramentado)
Traduções juramentadas
Traduzir Declaração de Boa Conduta (juramentada)
Traduções juramentadas
Diploma de tradução (juramentado)
Traduções juramentadas
Traduzir escritura notarial (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir extrato bancário (juramentado)
Traduções juramentadas
Traduzir certidão de óbito (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir certidão de nascimento (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir certidão de casamento (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir certificado de herança (juramentado)
Traduções juramentadas
Traduzir certidão de divórcio (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir extrato do Cadastro Básico de Pessoas (BRP) (juramentado)
Traduções juramentadas
Documento legal (juramentado)
Traduções juramentadas
Traduzir acordos pré-nupciais (juramentados)
Traduções juramentadas
Traduzir lista de notas (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir testamento (juramentado)
Traduções juramentadas
Traduzir passaporte (juramentado)
Traduções juramentadas
Traduzir documento de identidade (juramentado)
Traduções jurídicas
Traduzir Termos e Condições Gerais (não juramentado)
Traduções juramentadas
Traduzir decisão (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir carteira de motorista (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir declaração (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir procuração (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir fatura (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir declaração de imposto (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir declaração de cidadania holandesa (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir autorização de residência (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir arquivo médico (juramentado)
Traduções juramentadas
Traduzir declaração de reconhecimento de criança (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir declaração de estado de solteiro (juramentado)
Traduções juramentadas
Traduzir escritura de compra (juramentada)