Desconto de 5€?

Código de desconto: DESCONTO

traduções juramentadas

Peça agora
Garanta a tradução precisa de documentos governamentais com a agência de tradução profissional Ecrivus Multimedia.

traduzir documentos oficiais? Encomende agora na loja online >

Dicas para traduzir documentos governamentais

Quando se trata de traduzir documentos governamentais, é importante proceder com cautela. Traduções incorretas podem ter consequências graves, por isso é aconselhável contratar uma agência de tradução profissional. A Ecrivus Multimedia é uma agência de tradução full-service especializada na tradução de documentos governamentais, incluindo traduções juramentadas e apostilas. Aqui estão algumas dicas que podem ajudá-lo a traduzir seus documentos:

1. Escolha uma agência de tradução profissional

É essencial escolher uma agência de tradução profissional com experiência na tradução de documentos governamentais. A Ecrivus Multimedia oferece serviços de tradução de alta qualidade e pode ajudá-lo a traduzir seus documentos de maneira precisa e eficiente.

2. Reúna todos os documentos necessários

Certifique-se de reunir todos os documentos necessários antes de começar a traduzir. Isto pode ser feito, entre outras coisas IDs, autorizações de residência e outros documentos relevantes.

3. Dê instruções claras

Dê à sua agência de tradução instruções claras sobre o que precisa ser traduzido e qual terminologia específica deve ser usada. Isso garante que a tradução seja precisa e atenda às suas expectativas.

4. Verifique a tradução com atenção

Uma vez concluída a tradução, é importante verificá-la cuidadosamente em busca de erros ou imprecisões. Se algo não estiver traduzido corretamente, entre em contato com a agência de tradução para corrigi-lo.

5. Solicite uma tradução juramentada se necessário

Alguns documentos governamentais exigem um tradução juramentada. A Ecrivus Multimedia oferece serviços de tradução juramentada para documentos que necessitam de reconhecimento oficial.

6. Fique atento ao prazo

Certifique-se de fazer acordos claros sobre o prazo para tradução de seus documentos. A Ecrivus Multimedia se esforça para entregar sua tradução no prazo, para que você não se atrase.

7. Leve os custos em consideração

Solicite um orçamento com antecedência e discuta os custos da tradução. A Ecrivus Multimedia oferece preços transparentes e pode fornecer uma estimativa precisa para o seu projeto de tradução.

Lista de documentos que podem ser traduzidos:

Lista de idiomas que podem ser traduzidos para:

  • Inglês
  • Francês
  • Alemão
  • Espanhol
  • italiano
  • Português
  • russo
  • chinês
  • japonês
  • coreano
  • árabe
  • turco
  • polonês
  • Holandês
  • sueco
  • norueguês
  • dinamarquês
  • finlandês
  • húngaro
  • romena

Conclusão

A tradução de documentos governamentais requer atenção cuidadosa e conhecimento especializado. Ao utilizar uma agência de tradução profissional como a Ecrivus Multimedia, você pode ter certeza de que seus documentos serão traduzidos com precisão e dentro do prazo. Siga as dicas acima e você verá que o processo de tradução é tranquilo e eficiente.

perguntas frequentes

O que é uma tradução juramentada?

A tradução juramentada é uma tradução feita por um tradutor juramentado e está equipado com um declaração e carimbo do tradutor. Estas traduções são oficialmente reconhecidas pelas autoridades e podem ser utilizadas para fins legais.

O que é uma apostila?

A apostila é um selo reconhecido internacionalmente colocado em documentos oficiais para confirmar sua autenticidade. Este selo é obrigatório para documentos que precisam ser utilizados no exterior.

Quanto tempo leva para traduzir um documento?

O tempo necessário para traduzir um documento pode variar dependendo do tamanho e da complexidade do documento. A Ecrivus Multimedia pode fornecer um tempo estimado de entrega para o seu projeto de tradução.

A tradução de documentos governamentais pode ser uma tarefa complexa e demorada, especialmente quando se trata de traduzir textos jurídicos e relacionados com políticas. Para garantir que a tradução seja precisa e compreensível, é importante conta lembre-se de algumas dicas.

Em primeiro lugar, é essencial utilizar a terminologia correta. Os documentos governamentais contêm frequentemente termos jurídicos e políticos específicos que não são diretamente traduzíveis para o neerlandês. Portanto, é importante consultar um dicionário ou uma lista terminológica para encontrar os termos corretos e garantir que a tradução seja consistente.

Além disso, é importante conta leve em consideração o contexto do documento. Alguns termos podem ter significados diferentes dependendo do contexto em que são usados. Ao compreender adequadamente o contexto, o tradutor pode garantir que a tradução seja precisa e compreensível.

Outra dica importante é manter o grupo-alvo em mente. Os documentos governamentais são frequentemente escritos para um grupo-alvo específico, como funcionários públicos ou cidadãos. É importante adaptar a tradução a este grupo-alvo e garantir que o texto seja claro e compreensível para os leitores.

Também é importante conta mantendo o estilo e o tom do documento original. Os documentos governamentais costumam ter um estilo formal e comercial, que deve ser preservado na tradução. É importante encontrar o tom certo e garantir que a tradução corresponda ao estilo do documento original.

Também é importante compreender claramente as leis e regulamentos do país para o qual a tradução está sendo feita. As leis e regulamentos podem variar de país para país e é importante observar aqui conta a serem levados em consideração na tradução de documentos governamentais. Ao estudar cuidadosamente as leis e regulamentos, o tradutor pode garantir que a tradução está em conformidade com as normas e diretrizes aplicáveis.

Também é importante que a tradução seja verificada por uma segunda parte. Uma nova visão pode ajudar a detectar e corrigir quaisquer erros ou ambiguidades na tradução. Se a tradução for verificada por outro tradutor ou especialista em idiomas, a qualidade da tradução pode ser melhorada.

Finalmente, é importante conta cumpra prazos e orçamentos ao traduzir documentos governamentais. É importante estabelecer prazos realistas e garantir que a tradução se enquadra no orçamento disponível. Trabalhando de forma eficiente e fazendo um bom planejamento, a tradução pode ser concluída no prazo e dentro do orçamento.

(132)  59,00
(55)  59,00

Traduções juramentadas

Diploma de tradução (juramentado)

(53)  55,00
(40)  59,00
(44)  49,00
(40)  59,00
(49)  59,00
(17)  59,00
(41)  59,00
(44)  59,00
(24)  59,00

Traduções juramentadas

Documento legal (juramentado)

(54)  59,00
(53)  59,00

Traduções juramentadas

Traduzir lista de notas (juramentada)

(48)  49,00

Traduções juramentadas

Traduzir testamento (juramentado)

(19)  59,00

Traduções juramentadas

Traduzir passaporte (juramentado)

(24)  59,00
(43)  59,00

Traduções juramentadas

Traduzir decisão (juramentada)

(50)  59,00
(46)  59,00

Traduções juramentadas

Traduzir declaração (juramentada)

 59,00

Traduções juramentadas

Traduzir procuração (juramentada)

(54)  59,00

Traduções juramentadas

Traduzir fatura (juramentada)

(27)  59,00
(36)  59,00
(24)  59,00
(45)  59,00

Traduções juramentadas

Traduzir arquivo médico (juramentado)

(21)  59,00
(34)  59,00
(37)  59,00
(18)  59,00
Abrir bate-papo
1
Perguntar? Converse conosco pelo WhatsApp!
Olá! 👋
Heb je een vraag over Tips voor het vertalen van overheidsdocumenten?
Envie-nos uma mensagem pelo WhatsApp!