Traduzir regulamentos de competição (juramentado)
Você tem um tradução juramentada do seu regras de concorrência of actievoorwaarden nodig? Bij Ecrivus International regelt u dit eenvoudig online. Wij werken met een netwerk van gediplomeerde en beëdigde vertalers die ervaring hebben in het vertalen van documentos oficiais. Zo wordt uw regras de concorrência accuraat vertaald naar de gewenste taal, inclusief stempel van de tradutor juramentado. De prijs is vanaf € 59.
Wat is een beëdigde vertaling van een wedstrijdreglement?
A regras de concorrência (in het Engels contest rules) bevat de voorwaarden van een winactie of prijsvraag. Een tradução juramentada is een vertaling die is gemaakt door een vertaler die staat ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv). De vertaler voorziet de vertaling van een stempel, handtekening en verklaring, waardoor het document rechtsgeldig is. Dit is van belang wanneer uw actie of wedstrijd zich richt op deelnemers in meerdere landen.
Waarom een beëdigde vertaling
Een gewone vertaling volstaat niet altijd voor een regras de concorrência dat juridische waarde moet hebben. Met een tradução juramentada heeft u een document dat door instanties en partijen in het buitenland wordt geaccepteerd. De vertaling wordt verzorgd door een beëdigd tradutor jurídico en is inclusief revisão e controles de qualidade. Heeft u ook een apostila ou legalização nodig, dan is dat mogelijk. Een apostila wordt afgegeven door de rechtbank op grond van het Apostilleverdrag (Verdrag van Den Haag, 1961).
Zo werkt het bij Ecrivus
Selecteer bovenaan deze pagina het aantal pagina's en de gewenste talencombinatie en klik op In winkelwagen. Daarna uploadt u een foto of scan van uw regras de concorrência en voegt u dit toe aan uw bestelling. U ontvangt een tradução juramentada met stempel.
- Tradução juramentada, experiente e especializada tradutor jurídico
- Inclusivo revisão e controles de qualidade
- Scherpe tarieven, vanaf € 59
- Snelle levertijd en spoedlevering mogelijk
- Escolha entre centenas de combinações de idiomas
- Suporta muitos formatos de arquivo, incluindo PDF
- Altijd aangetekende verzending met Track & Trace
- Possibilidade de ter o seu documento fornecido com um apostila ou legalização
Veelgestelde vragen over een wedstrijdreglement vertalen
Wat is een wedstrijdreglement?
Em um regras de concorrência neemt u alle voorwaarden op die betrekking hebben op uw wedstrijd of winactie. Het document stelt de regels duidelijk vast, zodat er geen onenigheid kan ontstaan tussen de organisator en de deelnemers.
Is een wedstrijdreglement verplicht?
Voor de meeste winacties en prijsvragen is het verstandig om een regras de concorrência op te stellen, omdat het de rechten en plichten van deelnemers en organisator vastlegt. Of het wettelijk verplicht is, hangt af van de aard van de actie en het land waarin u deze organiseert.
Hoe noem je een wedstrijdreglement in het Engels?
A regras de concorrência heet in het Engels contest rules. In een tradução juramentada naar het Engels wordt deze terminologie consistent gebruikt, zodat de tekst leesbaar en begrijpelijk blijft voor de doelgroep.
Wat zijn de regels voor een goede vertaling?
Een goede vertaling geeft de betekenis van de originele tekst nauwkeurig weer, is duidelijk en leesbaar, en gebruikt consistente terminologie in het hele document. Bij een tradução juramentada wordt de tekst bovendien gecontroleerd en voorzien van stempel, handtekening en verklaring.
Welke talen kan ik kiezen voor mijn wedstrijdreglement?
U heeft de keuze uit honderden talencombinaties. Selecteer bovenaan de pagina de gewenste brontaal en doeltaal en het aantal pagina's, en voeg uw document toe aan uw bestelling.






Rogier van der H. (Groningen) (proprietário verificado) –
Estou muito satisfeito com o meu tradução juramentada do francês ao holandês. A qualidade da tradução foi excelente e a cópia digital que recebi por email foi muito útil. Definitivamente um recomendação valor!
Ana S. (Eindhoven) (proprietário verificado) –
Loja virtual simples e comunicação rápida com atendimento ao cliente.
Marieke H. (Gouda) (proprietário verificado) –
Ótimo serviço e uma ampla variedade de idiomas – Ecrivus é a nossa escolha para traduções juramentadas.
Emma V. (Amsterdã) (proprietário verificado) –
Qualidade excelente.
Sanne R. (Breda) (proprietário verificado) –
Confiável tradução juramentada recebido com urgência.
Rutger K. (Eindhoven) (proprietário verificado) –
Bom atendimento ao cliente, eles foram muito úteis em aconselhar exatamente o que era necessário.
Anna J. (Nijmegue) (proprietário verificado) –
Muito satisfeito com o profissionalismo e precisão do tradução juramentada..
Roos K. (Delft) (proprietário verificado) –
Confiável e eficiente.
Fenna van der W. (Haia) (proprietário verificado) –
Parceiro confiável para traduções juramentadas, eles realmente dão um passo a mais para ajudá-lo e pensar junto com você.
Pieter-Jan C. (Maastricht) (proprietário verificado) –
Equipe super prestativa, entregaram meu tradução juramentada urgentemente, na hora certa.
Lisanne P. (Maastricht) (proprietário verificado) –
Muito satisfeito com o profissionalismo e precisão do tradução juramentada.
Thomas K. (Roterdã) (proprietário verificado) –
Serviço de topo, o tradução juramentada foi entregue rapidamente e foi muito preciso.
Anneke V. (Nieuwegein) (proprietário verificado) –
Parceiro confiável para traduções juramentadasFaço negócios com eles há anos.
Wouter P. (Assen) (proprietário verificado) –
Muito satisfeito com o serviço simpático e a abordagem profissional da equipa.
Nina K. (Haia) (proprietário verificado) –
Manuseio suave do meu tradução juramentada, eles foram muito profissionais em sua comunicação e entrega.
Sjoerd B. (Haarlem) (proprietário verificado) –
Excelente qualidade do tradução juramentada, exatamente o que eu precisava para o meu negócio.
Sander P. (Amsterdã) (proprietário verificado) –
Excelente qualidade do tradução juramentada urgentemente, foi um alívio encontrar um serviço tão profissional.
Eline P. (Tilburgo) (proprietário verificado) –
Abordagem muito profissional e entregue no prazo.
Marije S. (Nieuwegein) (proprietário verificado) –
Muito satisfeito com o tratamento suave e eficiente do meu pedido tradução juramentadaO atendimento ao cliente também é de primeira qualidade.
Tim van der M. (Amsterdã) (proprietário verificado) –
Atendimento rápido para traduções juramentadas, sempre pude contar com sua eficiência e dedicação.
Maaike V. (Assen) (proprietário verificado) –
Simples e eficiente, meu tradução juramentada de apostila foi tratado sem qualquer aborrecimento.
Anke P. (Deventer) (proprietário verificado) –
Excelente tradução juramentada de apostila recebido, obrigado.
Casper S. (Roterdã) (proprietário verificado) –
Eu poderia confiar em seu serviço e precisão. Mantem!
Stijn K. (Alkmaar) (proprietário verificado) –
Ótimo serviço para traduções juramentadas, a equipe foi muito prestativa e respondeu rapidamente.
Lisanne V. (Alkmaar) (proprietário verificado) –
Excelente qualidade do tradução juramentada, eles realmente entenderam a sensibilidade do documento.
Daan V. (Groningen) (proprietário verificado) –
Tratamento muito profissional do tradução juramentada, pude perceber que eles realmente se importavam com a qualidade e tratavam os documentos com muita confidencialidade.
Niels S. ('s-Hertogenbosch) (proprietário verificado) –
Ótima colaboração para traduções juramentadas, posso contatá-los durante todo o ano para me ajudar com a tradução juramentada do meu atos e documentos comerciais.
Kim W. (Eindhoven) (proprietário verificado) –
Tratamento muito profissional do tradução juramentada, Estou impressionado com o atendimento e a qualidade do cliente.
Íris V. (Amsterdã) (proprietário verificado) –
Muito satisfeito com o atendimento amigável e prestativo, senti que estava em boas mãos.
Jasper van der M. (Utrecht) (proprietário verificado) –
Parceiro confiável para traduções juramentadas, eles tornaram todo o processo fácil.