Desconto de 5€?
Código de desconto: DESCONTO
Etapas para traduzir corretamente uma Escritura de Alteração do Contrato Social de uma fundação
Se você tem uma fundação e o estatutos deseja alterar, é importante garantir que essas alterações sejam traduzidas corretamente. UM Obra de alteração do contrato de sociedade é um documento oficial que contém as novas regras e regulamentos da fundação. É essencial que este documento seja traduzido com precisão para evitar mal-entendidos ou complicações jurídicas.
Passos para que uma Escritura de Alteração do Contrato Social seja traduzida corretamente
- Entre em contato com uma agência de tradução profissional especializada em traduções juramentadas e apostilas. A Ecrivus Multimedia é uma agência de tradução full service que oferece esses serviços.
- Envie uma cópia do Obra desde a alteração do contrato de sociedade à agência de tradução para orçamento e horário.
- Certifique-se de que a agência de tradução esteja familiarizada com as leis e regulamentos relativos às fundações e alterações nos estatutos, tanto no documento original quanto na tradução.
- Peça um tradução juramentada do Obra de alteração dos estatutos, para que o documento seja legalmente válido tanto no país de origem como no país onde a tradução é utilizada.
- Por favor, verifique a versão traduzida do Obra da alteração do contrato social cuidadosamente em busca de quaisquer erros ou imprecisões antes de utilizá-lo para fins oficiais.
Sobre Ecrivus Multimídia
A Ecrivus Multimedia é uma renomada agência de tradução especializada em traduções juramentadas e apostilas. Com uma equipe de tradutores experientes e especialistas jurídicos, a Ecrivus Multimedia fornece serviços de tradução precisos e confiáveis para uma ampla gama de documentos, incluindo alterações aos estatutos da fundação.
Outros tipos de documentos oficiais que podem ser traduzidos
- Certidões de nascimento
- Certidões de casamento
- Certidões de divórcio
- Certidões de óbito
- Certificados de bom comportamento
- Escrituras notariais
- Testamentos
- Contratos de trabalho
- Financeiro relatórios
- Patentes
- Relatórios de avaliação
- Documentos de imigração
- Escrituras da empresa
- Documentos de adoção
- Carteiras de motorista
- explicações por lei de herança
- Relatórios de pesquisa de mercado
- Registros médicos
- Cartas de cobrança
- Apólices de seguro
- Escrituras hipotecárias
- Estatuto Social da Empresa
- Outros documentos legais
- E muito mais…
Lista de 35 idiomas para os quais os documentos podem ser traduzidos
- Inglês
- Espanhol
- Francês
- Alemão
- italiano
- Holandês
- Português
- Mandarim chinês)
- árabe
- russo
- japonês
- coreano
- turco
- hebraico
- polonês
- sueco
- norueguês
- dinamarquês
- finlandês
- grego
- tailandês
- malaio
- vietnamita
- Hindustão
- Tagalo (filipino)
- indonésio
- suaíli
- romena
- sérvio
- croata
- búlgaro
- Tcheco
- Eslovaco
- húngaro
- ucraniano
- estoniano
Conclusão
Para ter um Obra alterar os estatutos de uma fundação é um passo crucial para garantir que a documentação legal seja transferida com precisão. Ao contar com uma agência de tradução profissional como a Ecrivus Multimedia, você pode garantir que a tradução seja realizada de maneira profissional e confiável. Não corra riscos com documentos legais e escolha um tradução juramentada do seu Obra de alteração dos estatutos.
perguntas frequentes
O que é uma tradução juramentada?
A tradução juramentada é uma tradução realizada por um tradutor juramentado. Este tradutor prestou juramento em tribunal e está autorizado a documentos oficiais para traduzir.
Por que é necessária uma tradução juramentada para documentos jurídicos?
A tradução juramentada muitas vezes é necessário para documentos legais porque esses documentos devem ser legalmente válidos em diferentes países. Por um tradução juramentada você pode ter certeza de que o documento será reconhecido pelos órgãos oficiais.
Quanto tempo leva para traduzir uma Escritura de Alteração do Contrato Social?
O tempo que leva para fazer um Obra a alteração dos estatutos pode variar em função da complexidade do documento e da língua para a qual deve ser traduzido. Entre em contato com a agência de tradução para obter uma estimativa de tempo precisa.
O que é uma apostila?
A apostila é um carimbo reconhecido internacionalmente usado para confirmar a autenticidade de um documento oficial. Este carimbo é frequentemente necessário quando um documento é utilizado num país diferente daquele onde foi emitido.
Ter um traduzido Obra A mudança dos estatutos de uma fundação para neerlandês é um passo importante, uma vez que esta obra jurídico é vinculativo e o estatutos da fundação. Para garantir que a tradução esteja correta e precisa, há vários passos que você pode seguir.
Em primeiro lugar, é importante ter uma tradutor juramentado para permitir a tradução do obra. A tradutor juramentado é oficialmente reconhecida e tem experiência para documentos legais para traduzir. Isso significa que você terá a garantia de uma tradução precisa que atenda aos requisitos legais.
Em seguida, é importante fornecer todas as informações e documentos relevantes ao tradutor. Certifique-se de que o tradutor tenha todas as informações necessárias para completar o obra traduzir corretamente, como o original obra no idioma original e quaisquer documentos adicionais necessários para uma tradução completa.
Além disso, é aconselhável dar instruções claras ao tradutor sobre qualquer terminologia ou conceitos específicos que precisem ser traduzidos. Isto pode ajudar a evitar mal-entendidos e garantir que a tradução seja tão precisa quanto possível.
Também é aconselhável pedir ao tradutor para fazer um teste de tradução de uma pequena parte do texto. obra, para que você possa verificar se a tradução atende às suas expectativas. Com base nisso, você pode fazer quaisquer ajustes antes de todo o obra é traduzido.
Após receber a tradução, é importante verificá-la cuidadosamente em busca de erros ou imprecisões. Reserve um tempo para ler a tradução cuidadosamente e compará-la com o original obra para verificar se todas as informações foram transferidas corretamente.
Se você estiver satisfeito com a tradução, poderá legalizá-la por um notário. Uma tradução legalizada tem carimbo e assinatura oficial notário, tornando-o legalmente válido e reconhecido por autoridades como o Câmara de comércio.
Por fim, é importante ter uma cópia do documento traduzido e legalizado obra para ser armazenado com os documentos importantes da fundação. Desta forma você terá sempre disponível uma tradução juramentada para uso futuro ou em caso de processo judicial. É aconselhável verificar regularmente a tradução e atualizá-la, se necessário, para garantir que permanece atualizada.
Tradução juramentada você precisa, mas você tem algumas perguntas primeiro? Estamos prontos para você. Para nosso página de contato você encontrará nossos detalhes. Você pode ligar para +31(0)43-365-5801 ou enviar um e-mail para . Op werkdagen tussen 09.00 en 17.00 uur kunt u uw vraag tevens stellen via onze Live Chat Support – wij reageren binnen 1 minuut.
Envio com Track & Trace
Todas as nossas traduções são enviadas com Track & Trace. Acompanhe seus documentos traduzidos com segurança até sua casa.
Reconhecido e confiável
Nossa loja virtual para traduções juramentadas é único na Holanda. 100% confiável, legalmente válido e seguro. Mais votado.
Pagamento on-line seguro
Pagamento online seguro via iDeal, PayPal ou transferência bancária. Você pode gerenciar e rastrear totalmente seu pedido através de Minha conta.
Apostilles & Legalisaties
1 Produto
Traduções juramentadas
129 Produtos
CV, cartas de candidatura
2 Produtos
Traduções financeiras
4 Produtos
Traduções jurídicas
129 Produtos
Multimídia
13 Produtos
Traduções notariais (notário)
11 Produtos
Traduções juramentadas
Traduzir extrato da Câmara de Comércio (juramentado)
Traduções juramentadas
Traduzir Declaração de Boa Conduta (juramentada)
Traduções juramentadas
Diploma de tradução (juramentado)
Traduções juramentadas
Traduzir escritura notarial (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir extrato bancário (juramentado)
Traduções juramentadas
Traduzir certidão de óbito (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir certidão de nascimento (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir certidão de casamento (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir certificado de herança (juramentado)
Traduções juramentadas
Traduzir certidão de divórcio (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir extrato do Cadastro Básico de Pessoas (BRP) (juramentado)
Traduções juramentadas
Documento legal (juramentado)
Traduções juramentadas
Traduzir acordos pré-nupciais (juramentados)
Traduções juramentadas
Traduzir lista de notas (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir testamento (juramentado)
Traduções juramentadas
Traduzir passaporte (juramentado)
Traduções juramentadas
Traduzir documento de identidade (juramentado)
Traduções jurídicas
Traduzir Termos e Condições Gerais (não juramentado)
Traduções juramentadas
Traduzir carteira de motorista (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir decisão (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir fatura (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir declaração (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir procuração (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir autorização de residência (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir arquivo médico (juramentado)
Traduções juramentadas
Traduzir declaração de reconhecimento de criança (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir declaração de imposto (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir declaração de cidadania holandesa (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir escritura de hipoteca (juramentada)
Traduções juramentadas
Traduzir declaração de estado de solteiro (juramentado)