Sworn Tagalog translator

Geredigeerd door Ecrivus Multimedia — Rbtv-sworn translations

A sworn translator Tagalog is a translator who has been sworn in by a Dutch court and is listed in the Register of Sworn Interpreters and Translators (Rbtv). This translator provides the translation with a stamp, a signature and a signed statement declaration stating that the translation is a faithful representation of the original. Thanks to that statement the translation is legally valid and accepted by government authorities, the municipality, notaries and the court, both in the Netherlands and at authorities in the Philippines.

An ordinary translation from Dutch into Tagalog or from Tagalog into Dutch is not enough once an authority asks for an official document. With us Tagalog is a language on request, because the number of translators registered in the Rbtv for this language is limited. We therefore schedule your assignment in consultation with an available sworn translator. An sworn translation starts at €59. For current availability and a suitable quote, contact us via Live Chat, and we will quickly let you know what is possible.

Rbtv-sworn

Tagalog translation by a translator sworn in by a Dutch court.

Legally valid with stamp

Attached to your document, with stamp, signature and statement of accuracy.

Both directions

Both directions on request: Dutch into Tagalog and Tagalog into Dutch, suitable for documents from the Netherlands and the Philippines.

Vanaf €59

Including stamp, registered shipping and a digital copy by email.

Which documents do we translate?

When do you need a sworn Tagalog translator?

A sworn translation is needed as soon as an official authority requires a legally valid translation. This applies, among others, to:

How it works at Ecrivus

  • Translation by an Rbtv-registered sworn translator Tagalog
  • With stamp, signature and statement of accuracy
  • Proofreading and quality control included
  • Registered shipping with Track & Trace, plus a digital copy
  • Optionally with an apostille for use abroad

Sworn Tagalog translation with apostille

Voor gebruik in het buitenland heeft een sworn translation often a apostille is needed. An apostille is an international legalisation stamp from the Apostille Convention (Hague Convention, 1961). Both the Netherlands and the Philippines are party to this convention. The Philippines acceded on 14 May 2019, so documents between both countries can be legalised with a single apostille instead of the old, longer legalisation chain via embassy and ministry. Would you like to know whether your document needs an apostille ? We are happy to think along with you.

Frequently asked questions about a sworn Tagalog translator

How much does a sworn Tagalog translator cost?

A sworn translation starts at €59. The final price depends on the type of document, the number of words and whether an apostille is required. Because Tagalog is a language on request, we prepare a tailored quote after you have provided the document. Ask for the price and availability via Live Chat.

How do I know whether a Tagalog translator is sworn?

A sworn translator has been sworn in by a Dutch court and is listed in the Register of Sworn Interpreters and Translators (Rbtv). You can consult this register publicly. A sworn translation is recognisable by the stamp, the signature and the signed statement from the translator. We work exclusively with translators listed in the Rbtv.

What is a sworn Tagalog translation?

A sworn Tagalog translation is a translation made by an Rbtv-registered sworn translator and provided with a stamp, signature and a signed statement of accuracy. Because of that signed statement, the translation is legally valid and accepted by the municipality statement the translation is legally valid and accepted by official authorities in the Netherlands and the Philippines.

Can ChatGPT or Google Translate translate an official document?

No. A machine translation from ChatGPT or Google Translate is not legally valid. For an official document, a signed statement of accuracy from a sworn translator is required, and an AI legally cannot provide that. Authorities reject machine translations. So always engage a sworn translator for documents that are used officially.

Have your document translated?

Order your sworn translation Tagalog online, with a stamp and registered shipping. Unsure about the right document type or direction? Our Live Chat team helps you on working days between 09:00 and 17:00. Also see sworn translators in other languages.