Legal translation: legally valid and expertly translated

A legal translation converts contracts, deeds and litigation documents into another language while preserving the exact legal meaning. With this kind of document every word counts: a wrongly translated clause can invalidate an agreement or lead to liability. That is why Ecrivus Multimedia works with translators who specialise in legal terminology and who, for sworn assignments, are listed in the Register of Sworn Interpreters and Translators (Rbtv).

In this category you order the translation of your legal documents online. You provide your document, choose the language combination and receive a translation that meets the requirements of courts, notaries and government authorities.

Which legal documents do we translate?

Sworn or non-sworn?

For use at a court, notary or foreign authority, a sworn translation is usually required. A sworn translator then places a stamp and declaration on both the source file and the translation, making the document legally valid. Not sure which form you need? Feel free to contact us and we will think along with you.

Why choose Ecrivus for your legal translation

  • Translation by an experienced, specialised legal translator
  • Sworn translation with stamp, including proofreading and quality control
  • Hundreds of language combinations, including rush service
  • Shipping with Track and Trace
  • Option to have your document provided with an apostille or legalisation

Frequently asked questions about legal translations

What is a legal translation?

A legal translation is the conversion of a legal document into another language, preserving the precise meaning, the specialist terminology and the legal validity. Think of contracts, deeds and court documents.

What is the difference between a legal and an ordinary translation?

An ordinary translation focuses on a smooth, understandable text. A legal translation requires absolute precision and knowledge of legal concepts, because a deviation in wording can have legal consequences.

What does a legal translation cost?

You order a sworn legal translation from us from €59, including stamp and shipping. The exact price depends on the document type, the language combination and the size. You see the price in advance at the relevant product.

Can ChatGPT translate a legal document?

For an initial orientation AI can help, but not for official use. A sworn translation requires a signed declaration from a qualified translator registered in the Rbtv. An AI model cannot provide that legal value. If you need a translation for a court, notary or government, a sworn translator is necessary.

(132)  59,00
(55)  59,00

Sworn translations

Diploma translation (sworn)

(53)  55,00
(40)  59,00
(49)  59,00
(40)  59,00
(17)  59,00
(41)  59,00
(44)  59,00

Sworn translations

Legal document (sworn)

(54)  59,00

Sworn translations

Translation of wills (sworn)

(19)  59,00
Open chat
1
Question? Chat with us on WhatsApp!
Hello 👋
Do you have a question about legal translations?
Send us a WhatsApp message!