Sworn Ukrainian translator

Geredigeerd door Ecrivus Multimedia — Rbtv-sworn translations

A sworn translator for Ukrainian is a translator sworn in by a Dutch court and listed in the Register of Sworn Interpreters and Translators (Rbtv). Only this translator may translate an official document between Dutch and Ukrainian and provide the translation with a stamp, signature and signed statement stating that the translation is accurate and complete. Because of that statement the translation becomes legally valid, and it is recognised by municipalities, the IND, notaries, courts and foreign authorities.

Bij Ecrivus Multimedia bestelt u online een sworn translation in Ukrainian from €59. You translate both from Dutch into Ukrainian and from Ukrainian into Dutch, for example for a birth certificate, marriage certificate, diploma, driving licence or extract. You upload your document, we match it with a registered sworn translator Ukrainian translator and you receive a translation with a stamp and statement that you can submit straight away.

Rbtv-sworn

Ukrainian translation by a translator sworn in by a Dutch court.

Legally valid with stamp

Attached to your document, with stamp, signature and statement of accuracy.

Both directions

We translate in both directions: from Dutch into Ukrainian and from Ukrainian into Dutch. Handy for documents from Ukraine that you need in the Netherlands, and for Dutch documents you want to use in Ukraine.

Vanaf €59

Including stamp, registered shipping and a digital copy by email.

Which documents do we translate?

When do you need a sworn Ukrainian translator?

A sworn translation is needed as soon as an official authority requires a legally valid translation. This applies, among others, to:

How it works at Ecrivus

  • Translation by an Rbtv-registered sworn translator Ukrainian
  • With stamp, signature and statement of accuracy
  • Proofreading and quality control included
  • Registered shipping with Track & Trace, plus a digital copy
  • Optionally with an apostille for use abroad

Sworn Ukrainian translation with apostille

For use abroad an authority often requires an apostille. Both the Netherlands and Ukraine are parties to the Apostille Convention (Hague Convention, 1961). This means a single apostille stamp is enough to have your sworn translation recognised between the two countries, without further legalisation via an embassy. In the Netherlands, the court places the apostille op de handtekening van de sworn translator. We tell you in advance whether an apostille is needed for your situation, and we can handle this step for you if required.

Frequently asked questions about a sworn Ukrainian translator

What is a sworn Ukrainian translation?

A sworn Ukrainian translation is a translation of an official document between Dutch and Ukrainian, made by a translator sworn in by a Dutch court. The translator attaches the translation to a copy of the original and adds a stamp, signature and signed statement stating that the translation is accurate and complete. This makes the translation legally valid, and it is accepted by official authorities.

How do I know whether a Ukrainian translator is sworn?

A sworn translator for Ukrainian is listed in the Register of Sworn Interpreters and Translators (Rbtv), managed by Bureau Wbtv. You can check the translator name and registration number there. Only a translator listed in this register and sworn in by a court may issue a translation with a valid stamp and statement . Ecrivus translators are Rbtv-registered.

How much does a sworn Ukrainian translator cost?

At Ecrivus a sworn translation in Ukrainian from €59. The final price depends on the number of words, the type of document and whether you also need an apostille . Short standard documents such as a birth certificate or driving licence vallen meestal in het laagste tarief. U ziet de prijs voordat u bestelt, zodat u niet voor verrassingen komt te staan.

Can ChatGPT or Google Translate translate an official document?

No. ChatGPT, Google Translate and other machine translation do not produce a legally valid translation. For an official document, a signed statement of accuracy is required from a sworn translator sworn in by a court. An AI or translation machine cannot legally issue that statement , so authorities such as the municipality, the IND or a court do not accept a machine translation. Only a sworn translator Ukrainian translator delivers a document that is officially recognised.

Have your document translated?

Order your sworn translation in Ukrainian online, with stamp and registered shipping. Unsure about the right document type or direction? Our Live Chat team helps you on working days between 09:00 and 17:00. Also see sworn translators in other languages.