€5 discount?

Discount code: KORTING

sworn translations

Order now

Je document moet beëdigd vertaald worden, en nu?

Je hebt net te horen gekregen dat je birth certificate, diploma or marriage certificate “beëdigd vertaald” moet worden. Grote kans dat je eerste reactie was: wat betekent dat precies? Je bent niet de enige. Governments, universiteiten en immigratiediensten wereldwijd eisen een sworn translation bee official documents, maar leggen zelden uit wat dat inhoudt. In dit stuk lees je wat een sworn translation is, wanneer je er een nodig hebt, wat het kost en hoe je voorkomt dat je document wordt afgekeurd.

Wat is een beëdigde vertaling precies?

A sworn translation is een vertaling die is gemaakt (of gecontroleerd) door een vertaler die een eed heeft afgelegd bij de rechtbank. In Nederland zijn beëdigde vertalers ingeschreven in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv), beheerd door de Raad voor Rechtsbijstand op grond van de Wet beëdigde tolken en vertalers (Wbtv). Die registratie is vijf jaar geldig en vereist onder meer een erkend vertaaldiploma (hbo of universitair) en een Certificate of Conduct (VOG).

De vertaler hecht de vertaling aan een gewaarmerkte kopie van je originele document, stempelt en parafeert elke pagina en voegt een ondertekende beëdigingsverklaring toe. Dat geheel vormt één onlosmakelijk pakket. Haal je de pagina's uit elkaar, dan verliest het document zijn rechtsgeldigheid.

When do you need a certified translation?

De vuistregel: zodra een overheidsinstantie, rechtbank of officiële organisatie om een vertaling vraagt, bedoelen ze bijna altijd een sworn translation. Concrete situaties:

Sommige landen vragen naast de sworn translation also need an apostille or legalisation. Dat is een apart stempel van de rechtbank dat bevestigt dat het document authentiek is, op basis van het Apostilleverdrag van Den Haag (1961). Ecrivus regelt desgewenst beide in één keer.

Het verschil met een gecertificeerde of gewone vertaling

Die termen vliegen je om de oren: beëdigd, gecertificeerd, gewaarmerkt, officieel. In Nederland is de situatie helder. Een sworn translation is gemaakt door een vertaler die bij de rechtbank is beëdigd en in het Rbtv staat. Een “gecertificeerde vertaling” is geen wettelijk beschermde term in Nederland, maar wordt in het buitenland (certified translation) vaak als synoniem gebruikt. Een gewone vertaling, zonder stempel of beëdigingsverklaring, is geschikt voor interne communicatie of websites, maar wordt door governments niet geaccepteerd.

Twijfel je welk type je nodig hebt? Vraag het aan de instantie die het document opvraagt. Staat er “officiële vertaling”, “sworn translation” of “certified translation” in de vereisten, dan heb je vrijwel zeker een sworn translation is needed.

What does a sworn translation look like?

Een compleet pakket bestaat uit drie delen die aan elkaar zijn gehecht:

  • De vertaling zelf, op elke pagina gestempeld en geparafeerd door de sworn translator
  • Een gewaarmerkte kopie (of geprinte scan) van het originele document
  • De beëdigingsverklaring, ondertekend en gestempeld, waarin de vertaler verklaart dat de vertaling een getrouwe weergave is van het origineel

Dit pakket mag je niet uit elkaar halen. Doe je dat wel, dan is het legal waardeloos. Bewaar het origineel dus apart en gebruik het gehechte exemplaar voor je aanvraag.

How much does a certified translation cost?

Bij Ecrivus Multimedia betaal je vanaf €59 per pagina voor een sworn translation, inclusief de stempel, handtekening en beëdigingsverklaring van de sworn translator. De uiteindelijke prijs hangt af van het aantal pagina's en de taalcombinatie: een passport van één pagina is goedkoper dan een notariële deed van tien pagina's, en minder gangbare talen (denk aan Japans of Arabisch) liggen hoger in prijs dan Engels of Duits.

Heb je daarnaast een apostille or legalisation nodig? Dat zijn optionele extra's die je bij de bestelling kunt toevoegen. Hetzelfde geldt voor spoed of een digitaal exemplaar. Wil je precies weten wat jouw document kost? Vraag een prijs op maat aan.

How long is a sworn translation valid?

A sworn translation heeft in Nederland geen wettelijke vervaldatum. De vertaling blijft geldig zolang het onderliggende document geldig is. Verandert de inhoud van het origineel (bijvoorbeeld een nieuw passport met een ander nummer), dan heb je uiteraard een nieuwe vertaling nodig.

Let op: sommige buitenlandse instanties hanteren hun eigen termijnen. Een Spaanse municipality kan bijvoorbeeld eisen dat de vertaling niet ouder is dan zes maanden. Controleer dat vooraf bij de ontvangende partij, zodat je niet voor verrassingen komt te staan.

Zo bestel je een beëdigde vertaling bij Ecrivus

Het proces is rechttoe rechtaan:

  • Zoek je document op in de webshop van Ecrivus en kies de gewenste taalcombinatie
  • Upload een scan of foto van je originele document bij de bestelling
  • The sworn translator vertaalt, stempelt en parafeert het document
  • You will receive the sworn translation per post (aangetekend met Track & Trace) en digitaal

Heb je ook een apostille nodig? Vink die optie aan bij het bestellen. Ecrivus regelt de aanvraag bij de rechtbank, zodat je zelf niet langs hoeft.

Frequently asked questions about certified translations

How much does a certified translation cost?

Bij Ecrivus betaal je vanaf €59 per pagina, inclusief stempel, handtekening en beëdigingsverklaring. De totaalprijs hangt af van het aantal pagina's en de taalcombinatie. Minder gangbare talen en langere documenten kosten meer. Apostille, legalisation en spoed zijn optionele extra's.

What does a sworn translation look like?

Het is een gehecht pakket van de vertaling, een gewaarmerkte kopie van het origineel en een ondertekende beëdigingsverklaring. Elke pagina is gestempeld en geparafeerd. Je mag de pagina's niet losmaken, anders verliest het document zijn rechtsgeldigheid.

How long is a sworn translation valid?

In Nederland is er geen wettelijke vervaldatum. De vertaling blijft geldig zolang het originele document niet is gewijzigd. Buitenlandse instanties kunnen eigen termijnen hanteren (soms zes maanden), dus check dat altijd vooraf.

How do you know whether a translator is sworn?

Zoek de vertaler op in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv) via de website van de Raad voor Rechtsbijstand. Staat de vertaler daar niet in, dan is de vertaling niet rechtsgeldig als sworn translation.

Is a certified translation the same as an apostille?

No. A sworn translation is de vertaling zelf, gemaakt door een sworn translator. An apostille is een apart stempel van de rechtbank dat de echtheid van een document bevestigt op grond van het Apostilleverdrag van Den Haag (1961). Sommige instanties vragen beide.

Kan ik een beëdigde vertaling digitaal ontvangen?

Ja, Ecrivus levert standaard een digitale versie. Daarnaast ontvang je het fysieke, gestempelde pakket per aangetekende post met Track & Trace. Voor sommige procedures volstaat de digitale versie, maar veel governments willen het originele fysieke exemplaar zien.

Sworn translation necessary?
Vanaf €59 per pagina, inclusief stempel en beëdigingsverklaring. Digitaal en per aangetekende post.
(132)  59,00
(55)  59,00

Sworn translations

Diploma translation (sworn)

(53)  55,00
(40)  59,00
(49)  59,00
(40)  59,00
(44)  49,00
(17)  59,00
(41)  59,00
(44)  59,00

Sworn translations

Legal document (sworn)

(54)  59,00
(53)  59,00

Sworn translations

Translation of wills (sworn)

(19)  59,00
(48)  49,00

Sworn translations

Passport translation (sworn)

(24)  59,00
(43)  59,00
(46)  59,00

Sworn translations

Order translation (sworn)

(50)  59,00
(36)  59,00
(21)  59,00
(24)  59,00
 59,00
(54)  59,00

Sworn translations

Invoice translation (sworn)

(27)  59,00
(45)  59,00
(34)  59,00
(37)  59,00
Open chat
1
Question? Chat with us on WhatsApp!
Hello 👋
Heb je een vraag over Beëdigde vertaling: wat is het, wanneer heb je het nodig en wat kost het??
Send us a WhatsApp message!